ことでアップ
会社の近くの「あびこカレー」が
閉店し、工事が進み…
そして、「これカレー」に。
え、「これ」?
よく見るとクジラのマーク
あ、そうかぁ〜と感心。
でも、韓国語でクジラは
「고래」ですが、よく見ると店は「고레」と、スペル違いで表示
されてます
※고래も고레も「これ」と発音
そして、
やはり、思った通りオーナは、
あびこカレーの時と同じ方でした。
韓国あるあるですね。
あびこカレーの時のスタンプ
カードは使えませんよね?と聞いたら、
自らを指差し
「オーナか同じですからね、
大丈夫ですよ〜」とのことでした。
しかし、これカレー(고레카레)、
鯨印がなかったら冗談かと思うような
ネーミング(笑)
ココナツミルクベースのを頼んで
みました。
メニューは、基本的に前と似た感じ。
辛さの段階も選べますしね。
ネギとかニンニクチップのトッピング
無料も同じ




























