ソルブリッジ国際大学(韓国 留学) | SolBlog

ソルブリッジ国際大学(韓国 留学)

おはようございます!


ソルブリッジ国際大学 リージョナルマネージャーです。(=⌒▽⌒=)


韓国は今晴れで、ちょっと暑いです。晴れ



今日は水曜日ということで、私が韓国で「なんじゃこりゃ」と感じたり、


おー、これはすごい」と 思ったことを紹介していきたいと思います。


韓国語には「ハルスイッタ(할 수 있다)」という表現があります。


日本語だと「 --できる」という訳すのですが、


仕事でもよく使います。


この表現、ちょっと曲者で、公式的な仕事の交渉でも


「할 수 있다」とよく使います。


実は要注意表現の一つなのです。


「こんなに難しい条件なのにできるのかな」と思い、


「本当にできるのですか?」むっとたずねると


「はい。 できます。」ニコニコという方がほとんどです。


しかし、実際にはやってもらっても、


「できませんでした」シラー が多いです。


これは文化的な、あるいは世代的な問題もあるのでしょう。


「できないといって相手を失望させるのはよくない」というのが


大方の理由です。


しかし、仕事は違うので、通訳していて、ときどき困ります。


ということで、私はこの「할 수 있다」を通訳するときには


「できると思いますと言っています。」


とおもいっきり補います。


そうじゃないと、あとで大変なことになります。


日本の「できる」韓国語の「できる」には相当程度認識に差がある


ということを知らないとまずいです。


それではまた!