アメーバニュースで
大阪人のノリの良さが海外で大ウケ
って記事を見てふと、
数年前にハワイで見た関西人の夫婦
の事を思い出しました![]()
友達とスーパーで買い物をしていると
![]()
「すいませ~ん。すいませ~ん」
と店員さんを呼んでいるらしき声が。
![]()
「あのー、タッパーあります?」
「?」
![]()
「タッパーです。タッパー」
「何?」
![]()
「わかるかなー。タッ・パ・ア。
あのー、四角くてー、フタが付いててー。
こうパカパカっと…」
と、ジェスチャーをしながら説明する夫婦
「……」
![]()
「分からないかなー。
あのね、こういう感じの四角でー、
フタが付いてて…」
と、何度か繰り返しているうちに
店員さんも何となく分かったらしく
“ちょっと待ってて”と探しに行き…
残念ながらなかった事が
店員さんから伝えられると
![]()
「そうかー。ないんだ、残念だねー。
わかりました。ありがとう」
…と、
店員さんを呼ぶところからお礼を言うところまで
全編日本語。いや、関西弁で表現できないので
標準語で書きましたが、
全編バリバリの関西弁で通し
彼らは去って行きました。
1ミリたりとも
“ハワイだから英語話さないと”
というような、日本人にありがちな
気の弱さ的なものを微塵も見せず
最初から最後まで関西弁で言いきった
彼らの姿に私達は感動
すら覚え
「あんたたち、かっこいいぜ![]()
」
と、去って行く後ろ姿に
エールを送ったのでした
ただ単に
英語が話せないからそうなった
だけの事だとは思いますが、
『変に無理して英語を話そうとせずとも
言いたい事は伝わるもんさ』
の実例を見せて頂いた感じです
…と、そんな事を思い出しました
:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
元気かなー。あの夫婦。
ていうか、そのやり取りを
ずっと見てた私達ってどうなの![]()