翻訳って難しい
Google翻訳って便利ですよね。
ちょくちょく利用させていただいています![]()
ですが完璧というわけではなく
面白い翻訳結果が話題になっているそうで、
ちょっと探してみました![]()
※元々の日本語 → 翻訳後の英語 → 再び日本語
という順番になっています。
観念しろ → Make an idea. → アイデアを作りましょう。
アイデア作れって怒ってる?![]()
あんず飴よりりんご飴 → More apples than apple candy → リンゴキャンディよりもリンゴが多い
杏子がどこかに行きました
あんずとりんごを逆にしても変わりませんでした![]()
笑っていいともの後のバイキング → Biking after laugh at the latest → 最新の笑い声の後で自転車に乗る
もう原型無いです。テレビ番組名とはいえって感じです![]()
そして最後に
「ソマリ語」を「英語」に変換するように設定して、
「Pe」を複数打っていくと隠しメッセージが出るという物。
試してみると…
ほんとにでました!
「Pe 」の数でメッセージが変わっていきます。
内容は何とも言えません…
こんなところで今回は
それではみなさまごきげんよう → Hello everyone, everyone → みなさん、みなさん