BOOKs
Hola
パラです。
よろしく
前回は映画の話でしたので、
今回、本(小説)の話しさせてください。![]()
まず、最近ノーベル文学賞になっちまった![]()
カズオ・イシグロの作品のおすすめの話です。
日本生まれのイギリス人の作家です。![]()
![]()
この人の小説をちょっと読んだが
95年の「充たされざる者」はパラのおすすめです。![]()
それで、
ノーベル文学賞の話であれば、![]()
「大江」と「川端」はノーベル賞になった。![]()
「三島」と「村上」はなって。。ないです。![]()
ざんねん!![]()
以上のことを書きながら、
思いついたんですが
僕の好きなスペイン文学の本は
ちゃんと日本語に翻訳されてる??![]()
良い質問ですね。調べてきます。![]()
----------
作家:
Eduardo Mendoza
この人はかなりUnderratedです。![]()
タイトル:
・グルブ消息不明 (はじめて出逢う世界のおはなし―スペイン編)![]()
https://bookmeter.com/books/9787178
これは面白い!どうやって日本語にされてるか気になりますね。難しいだと思います。
「1990年オリンピック直前のバルセロナ、その見知らぬ街に降り立つ宇宙人…。ユーモアと哀愁とならず者たちの、抒情的空想散文小説、堂々誕生!」
----------
以上です。日本語でそんななかったですね。悲しいです。![]()
つまり、
スペイン語を習って下さい。![]()
それでは。。
また来ます。
PARRA