もともと、字を書くコトがキライなわたし。
宛名・書類系はオットに書いてもらうのが常態化しているくらい。
で、この1年義実家関連でいろいろなトコロへ電話するコトが
増えている中で、「あ゛ぁ~イヤだ!」と思っていること。
姑の名前を「言う」のも「書く」のもイヤ。
姑とわたしの名前、1文字違いで漢字も音も一緒![]()
例えば、『佳寿子(かずこ)』と『佳津子(かつこ)』みたいな。
姑関連の電話をするときにたいてい聞かれる、
「今電話をかけている人のお名前とご関係は?」
保険とかお役所関連じゃなければいっそ「娘」と言ったほうが
ラクなのでそれで通すときもあるけど、
保険・お役所関連は時々いぶかしがられる![]()
で、たいてい聞き返されるし漢字まで聞かれる。
「書く」にしても、当然苗字が一緒なのでうっかりしてると
自分の名前書きそうになるし・・・
この1年、姑関係の書類を多々記入しているオット。
よく間違えないなぁ・・・と感心するわ。
・・・何回か、わたしは間違えてるのよ
・・・
先日入院していた、入院保険の請求。
提出書類が来たらまたオットに記入してもらいましょう。