せっかくなので、同じく『眠れる森の美女』からもう一曲選んでみました[みんな:01]

同じくヒロインのオーロラ姫が歌う"I wonder(私は不思議)"です。



では早速、英語の歌詞から見てみましょう[みんな:02]

日本語字幕付きで↓↓



I wonder, I wonder
(どうしてかしら)

I wonder why each little bird has someone
(なぜ小鳥たちは 甘い声でさえずるの)

To sing to sweet things to
(誰に歌いかけてるの?)

A gay little love melody?
(楽しげな愛のメロディーを)

I wonder, I wonder
(ねえ もしも私が)

If my heart keeps singing will my song go winging
(心で歌い続けたら その歌はそらを飛び)

To someone who'll find me
(誰かに届くかしら)

And bring back a love song to me?
(愛の歌を返してくれる人に)




では、前回と同様に旧歌詞から見てみましょう↓↓



なぜに なぜに

なぜに小鳥たちだって

楽しく 歌う

仲間がいるのでしょう

なぜに なぜに

私の歌を翼に乗せ

優しい 人へと

飛んでいけないのでしょう





続いて、新歌詞です↓↓



なぜなの 不思議ね

どうして小鳥たちはいつでも

よりそい 歌うの

愛の歌 メロディー

いつかは 私の

歌が空をこえてとどけば

だれかが 私に

歌うわ 愛の歌





photo:01







阿倍野 湊明
iPhoneからの投稿