ウチの会社へ出向社員が赴任してくる前に、
当然ながら事前に、出向元企業から社員情報を頂く。
社内の人事通知を流したりするからだ。

ある日、赴任予定者の中にこんな名前の人がいた。


 ◆「義勝」 と書いて、「ヨシカズ」 (仮名)


ん?読みは「ヨシカツ」なのでは?
百歩譲って「ヨシカヅ」?(苦しい)

ま~た、総務課主任 はちべえ あたりが、うっかりした?
(1月26日の日記参照)


あ、それとも…。

この社員の出向元企業は、若干東北地方系の訛りが強い地域だ。

もしかして、そこの人事担当者同士が、電話とかで


担当A「なぁめぇ(名前)のよんみ(読み)はぁ、よしかんず(ヨシカツ)だぁ。」

担当B「よしかんず(ヨシカズ)?よしかんず(ヨシカズ)で、いいべか?」

担当A「ぁぁああ、んだ、よしかんず(ヨシカツ)だぁぁ」


と、誤解のまま書類が作成されたとか…。

あはははーーー!そら、ないか、あはははーー!




◆◇◆  正   解  ◆◇◆

「義勝」と書いて、「ヨシカズ」 (仮名) で正解。


◆◇◆  理   由  ◆◇◆

この社員のお父さんが、「ヨシカツ」と言いづらかったらしく、
呼びやすさ優先で「ヨシカズ」で、出生時の戸籍の申請(?)をした。


◆◇◆  結   論  ◆◇◆

私の推測もまんざらでもなかった!(自己満足)


◆◇◆  類   例  ◆◇◆

「勇人」と書いて、「ハヤンド」 (仮名)

え?コレも同じ理由?

↓良かったらクリックを…。m(_ _)m