地球の平和は・・(英語版)昨日と内容全く同じですw | それでもサランヘ少女時代

当ブログをご覧下さってる方々の中で、数少ない外国からご覧下さってるss112819さん

からのリクエストにより昨日アップした物をWorldwide版にて再アップいたします音符


果たして意味が通じるのかはてなマークはたまた日本の・・って言うか私のジョークが通用するのかはてなマーク

心配な事は山ほどありますが折角要望を下さったので答えたいと思いますにっこり


ではビックリマークどうぞ!!ドキドキ



.-w0

.-w1

.-w2

.-w3

.-w4

.-w5

.-w6

이 일련의 이미지는 일본의 어린이 프로그램 "○ ○ 레인저"를 모티브로 사용하여

유방의 풍만한 소녀 시대 써니, BrowneyedGirls의 나르샤, T - ara의 은정에 대해
가슴이 풍만한이라고는 할 수 없다 T - ara의 효민을 더해 만든 농담 작품입니다.


韓国語での表現の方法が分らないので本編は英語とさせていただきました苦笑

ss112819さんは勿論、他にも万一外国の方でご覧下さってる人が居ましたら

ジョークとして通用するのかはてなマーク失礼には当たらないのかはてなマーク等の

ご意見をいただければありがたいですにっこり