SNH48 Team HII 徐晗 - 2017第四届人气总决选宣言 日本語字幕 

 

日本人と中国人のカメちゃんファンの力を合わせて、総選挙演説に日本語字幕を付けました。

徐晗 2017第四届人气总决选宣言MV  日本人和中国人写日语字幕


29位 頑張ろう!
29名 加油
 
---------
大家好
皆さんこんにちは。
 
我是SNH48 TEAM HII的徐晗
私はSNH48チームH2の徐晗です
 
大家可以叫我小乌龟
カメちゃんて呼んでください。
 
首先呢要谢谢你点开了这个视频
始めに、このビデオを観てくれて有難うございます。
 
既然已经点开了
那一定是想要听听我讲讲心里话吧
(あなたは)もう既にビデオを見てる訳ですが、それはきっと私が心で思っていることを聞きたいなって事ですよね。
 
因为入团已经三年了
(SNH48に)入団してから3年が経ちました。
 
一千天
一千天也就占有了我生命的九分之一
1000日・・・
1000日ってつまり、私の人生の9分の1を占めるわけです。
 
因为只前的拉票会
我每次都是从头到尾唱歌
これまでの拉票会では、私は毎回ずっと最初から最後まで歌を歌ってました。
 
 所以今天我也想要和大家聊聊
だから今日は私も皆んなとお話をしたいと思います。
 
我的心路历程
可能时间会有点长
私の気持ちの変化。ちょっと時間が長くなってしまうかも。
 
那第一年的时候呢
我非常懵懂的时候
あの1年目の頃、私が凄くボンヤリしてた時、
 
竟然得到了大家的肯定
得到了名次
なんと皆さんに認めて貰い、入選することが出来ました。
 
我当时 超级意外
あの時は物凄く驚きました。
 
然后那一年呢
也得到了非常多的机会
也取得了非常大的进步
それからその一年は、凄くたくさんのチャンスを得て、凄く大きな進歩をしたと思います。
 
然后在第二年的时候呢
我就没有进圏
その後、2年目の(選挙の)時は、私は入選出来ませんでした。
 
我当时在舞台上
其实有努力地克制自己的情绪
不要让眼泪滴下来
私はあの時舞台の上で・・本当は、涙がこぼれ落ちないように頑張って自分の感情を抑えてました。
 
因为我知道大家
其实也非常的努力
在为了我的总选加油
皆んなが私の総選挙を応援する為に、実際凄く頑張ってくれていたのを知っていたから。
 
大家也不希望看到这样的成绩
皆んなもこんな成績を見たくなかっただろうし
 
不让我也不希望自己
因为自己的情绪
让大家更加难过吧
私だって自分の感情のせいで皆んなをもっと辛くさせたくなかった。
 
不过当时握手会
也没有人敢来握我的手
也非常
令人伤心难过
でもあの握手会の時、誰も私と握手しに来てくれる勇気がなかったのは・・凄く傷ついたし辛かった。
 
我知道自己那一年的努力
可能也不太够吧
私のあの1年の努力はもしかして足りなかったのかも知れないって分かってる。
 
所以也会失去很多机会
だから沢山のチャンスを失ってしまった
 
不过真的当机会
从你的面前走就在过去
でも本当にそのチャンスが
目の前を通り過ぎてしまって
 
你却没有资格说
我想要这样的机会的时候
こういうチャンスが欲しいと言う資格なんて無い時
 
其实内心还是蛮复杂的
実際は内心は凄く複雑だった。
 
然后当时也想参加一个特殊公演吧
そしてそんな時でも特別公演に参加したいじゃない?
 
想唱歌给大家听
皆んなに歌を聴いてもらいたかった。
 
但是排练集体曲的时候
就要站在很多很多后辈的身后
でも全体曲の練習の時
沢山の後輩の後ろに立たなくちゃいけなくて
 
这种感觉真的
真的还蛮复杂的
こういう感覚は本当に、
本当に複雑だった
 
我当时就在思考
私はあの時考えてた
 
自己是不是真的退步了
自分は本当に後退したんじゃないかって
 
觉得自己很迷茫
自分は困惑してたと思う
 
就是当时就需要非常非常多的鼓励
ほんとあの時は凄く凄く沢山の励ましが必要で
 
大家要给我很多很多的鼓励
みんなに沢山沢山励まして欲しくて
 
我才可以找回一点点的自信吧 
そしたら私もほんの少しの自信を取り戻せるかも知れないでしょ?
 
不过还好当时大家对我
不抛弃 不放弃地
依然在鼓励着一个
非常没有自信的女人
でも良い。あの時皆んなが私を
捨てたり、諦めたりしないで
変わらずに凄く自信がない女を
励ましてくれていた。
 
不过还好大家的陪伴和关心
让我重新找回了
做自己喜欢事情的动力吧
でも良い。皆んなが一緒にいてくれて
気にしてくれて、私にもう一度自分が
好きな事をする力を取り戻させてくれたから。
 
我觉得这是我这一年以来
最大最大的收获吧
私はこの事が、この一年で
一番一番大きな収穫だと思う。
 
就是大家让我知道了
我应该着眼于去做一些
自己喜欢做的事情
つまり、皆んなが私に、
自分が好きな事をやるべきだと教えてくれた。
 
让我学会看到真正关心我的人
私を本当に気にかけてくれる人を見つけられる様、学ばせてくれた。
 
我觉得非常谢谢大家
皆んなには本当に感謝しています。
 
所以到了第三次总选了
だから3回目の総選挙にあたって
 
我也有自己的目标
私にも自分の目標があります。
 
我也不会放弃
私だって諦めるわけにはいきません。
 
但是我的目标呢
我想要通过一首歌
来告诉大家
でも私の目標は、
歌を通して皆んなに伝えたいです。
 
这首歌的名字叫作 夜蝶
这首歌是这样唱的
この歌の名前は夜蝶といいます
この歌はこんな風です。
 
秘密的 变得不像我自己
妈妈如果知道一定 要生气
妈妈如果知道一定 要 神七
秘密は私自身に似なくなり
ママが知ったらきっと怒るわ
ママが知ったらきっと神7が要るわ
 
对 我今年的目标
就是神七
そう、私の今年の目標
それは神7です!
 
意不意外 惊不惊喜
意外?驚いた?
 
好了 不跟大家开玩笑了
はいここまで。皆んなに冗談を言うのはやめます。
 
我今年的目标是29名
私の今年の目標は29位です。
 
是不是觉得这张纸非常的眼熟呢
この紙、確か何処かで見たことあると思いませんか?
 
对的 这个纸是我在第一次
写总选宣言时候的目标
そうです。この紙は私が初めて
総選挙の宣言をした時の目標です。
 
我一直没有丢掉
ずっと捨てませんでした
 
因为它还没有实现
だってまだ実現してないから。
 
对 真的
そう、本当に。
 
所以我今年的目标也是29名
だから私の今年の目標も29位です。
 
我不想放弃这个目标
私はこの目標を諦めたくない。
 
我知道现在的成员也越来越多
竞争压力也越来越大
今メンバーはどんどん増えて
競争の圧力もどんどん大きくなってるのは
分かってます。
 
然后 但是呢 我希望
大家这次可以跟我一起
用上十分的努力
そして、それでもね、私は
皆んなが今回私と一緒に
目標に届くに100%の努力をして欲しい。
 
因为我不想再像去年一样
用了七分的努力
却没有收获到成果
なぜなら私は去年と同じ様な
70%の努力をしたのに何も成果が得られないというのはもう嫌だからです
 
 
所以
今年我也拿到自己的solo曲了
だから
今年は私も自分のソロ曲を手に入れました。
 
大家有听到吗
皆んな聞きましたか?
 
我也非常的珍惜这次的机会
私も凄く今回のチャンスを大切にしたいと思います。
 
我觉得好像大家
也对我做出了蛮多的肯定
きっと皆んなも私を沢山認めてくれると思います。
 
大家都觉得
哇塞 真的超好听 有没有
皆んながきっと
うわー!本当にうまい!
と思う・・・かな?
 
所以我觉得
自己好像开没有那么差么
だから私は自分は多分そんなにダメじゃないと思ってます。
 
所以如果你觉得我还不错
だからもしあなたが私の事を良いと思ってくれるなら
 
如果你觉得我唱歌还挺好听的话
もしあなたが私の歌はやはりなかなか上手いと思ってくれるなら
 
那就给我投票吧
私に投票してください。
 
一票或者两票我都非常的珍惜
1票でも2票でも私は大事にします。
 
因为
怎么讲呢
なぜなら
どう話したら良いかな
 
一票或者是两票都可能决定着
1票又は2票が結果を決めるかも知れない
 
我今年的成绩吧
私の今年の成績でしょう?
 
所以 什么
だから、なんだろ
 
所以在这次的总选我也希望
可以得到一些大家的鼓励和肯定吧
だから今回の総選挙、私も皆んなの
励ましと支持を貰えたらと願ってます。
 
所以什么三分天注定
七分靠打拼这些东西都去死吧
だから、えーと
3割は神様が結果を決める
7割は頑張るという考えは捨てましょう
 
我们一起用十分的努力
十分的打拼去实现这个目标好不好
29名 加油
私達は一緒に、100%の努力をして、
100%の頑張りで、この目標を実現しましょう!良いですか?
29位 頑張ろう!