最近テレビを見ていて気づいたことがあるの。それは結構みんなアクセントがあるなってこと。アクセントって話し方のクセっていうか、訛りっていうか。
ドラマでもスパニッシュ訛りの人が普通に出てたりする。
英語学び始めたころだったら絶対理解できないほどのすごい訛りなんだけど、多国籍なハワイにいるからか、いろんなアクセントをだいぶわかるようになってきた。
まぁそんな私も日本語訛りから全然上達できないので、仕事で電話がかかってくると「君は日本人?」とずばり言われる事も多い。なんせRとLの発音が出来ないので有名な日本人ですから。おほほほ。
そういえば、ダダ様とつきあい始めた頃、私が言えない単語があったりするとダダ様が「そういうのが可愛い」とか言ってたことあるけど、私は言えないことにイライラを感じていたので「笑わないでよ!!」って怒ったことあったなぁ。
それもきっと標準語の人からしたら京都弁が可愛い!っていうのと同じなのかも。
だから、日本語だって東北訛りや鹿児島弁、沖縄訛りで話されたらわからないことがたくさんあるように、私も英語がネイティブのように綺麗に話せなくても堂々としてようって思ったの。
だって、英語圏生まれじゃないもん。しかたないさ。
って頑張るのあきらめてるって?