分数 | 気まま日記inモントリオール

気まま日記inモントリオール

2019年の春に4人家族になりました。
育児や海外生活など気ままに綴ってみたいと思います。

春休み前に学校で使っている教科書を持って帰って来てた息子。


先生からは”○○ページやって下さい”みたいな指示は無いし…


もしやまだ先生達ってば未だにストライキ中だから何も言ってこない?みたいな感じもあって(2月に通知表みたいなのが来たんだけど、先生達のストライキ中で個別コメントが無かった😂)、わざわざ先生に指示を仰ぐ事もなく、春休み突入したんだけど、



休みが終わる数日前くらいに何気なく教科書見てみた。



まぁ当たり前だけどフランス語だから全く分からず。


でも一冊は算数でね。


ペラペラ見てたら、分数載ってたの。


え?ケベックって一年生で分数やるの?


旦那の記憶では三年生くらいで習ったって言うし、元教師の義両親は2人ともいや、一年生では絶対教えてなかった、難し過ぎる。って。




でね、問題はフランス語なもんだから旦那に読んでもらったら



A君一家がピザ屋さんに行きました。

A君が4分の1のピザを一枚、

A君の弟も4分の1のピザを一枚、

A君の兄は2分の1のピザを一枚、

A君の父はピザを一枚頼みました。


4分の1のピザは6ドル

2分の1のピザは12ドル

一枚のピザは20ドル


この時点で、ワタシ小さい脳みそフル回転させて

トータル44ドルッ💲‼️


って思ったわけ。



そしたらね、問題はね




一番安く買える値段はいくらですか?


真顔



ここで子供がちゃんと分数を理解してれば、トータル2枚分で40ドルだって分かるわけさ。



難しすぎね?小一ですよ。



旦那は”もしかしたら個人で解く問題じゃなくて、グループ課題みたいな感じでみんなで知恵を絞って答えを導き出す問題だったのかも?”なんて言ってたけど、それでも難しくない?



でね、もっと衝撃的だったのは


英語と日本語じゃ分数の言い方が逆ガーン


日本語なら”1と2/3”はイチとサン分のニって

下の数字から上の数字だけど


英語は

One and two thirds って

上から下の数字読むんだって‼️



全然知らなかったし、ややこしい。



旦那と私、

何で”英語or日本語”はややこしい読み方するんだってお互いに言い合ったわ笑い泣き



フランス語の時点で私から息子に勉強教えるのは諦めてたけど、この分数聞いたらもうお手上げって思ってしまったゲロー



ちなみに息子はピザの問題は理解して答えてた…