一日一文(特許翻訳)20100810 | smartcanのブログ

一日一文(特許翻訳)20100810

We have pointed out in the amendment in keeping with the applicants comments that the presence of rubber in the adhesive, as disclosed by Yano et. Al. brings about unfavorable effects on the object of the present invention.



<自分の訳文>

当方は、Yanoなどに開示されたように接着剤においてゴムの存在は、本発明の目的において不利な効果をもたらすとの出願人の意見に同意しこの点を補正書で指摘した。



<韓国語訳>

당소는, Yano 등에 개시된 바와 같이, 접착제에서 고무의 존재는 본 발명의 목적에 있어 불리한 효과를 유발시킨다는 출원인의 의견과 일치하여, 이 점을 보정서에 지적하였다.