脳内~えげれす の 観光地 と わんぽいんと
むひむひ
どんどん
大英博物館
British Museum
ストーンヘンジ
公共交通でも行ける
エイヴベリー(Avebury)
アクセスが不便
ポーツマス
opツアー少ない
サウサンプトン
opツアー多め
りんご の 不思議???
りんご~~~♪
の♪
きもちぃ~わ~♪
気持ち悪い・・・
さて
無印 愛pad
第一世代の
りんご ぺんしる
を
使うには
付属の USB-C to USB-C
では
ダメ!
で
あることに
今更ながら 気が付いた
じ~~~ころ
じ~~~ころ
ど~~~~すりゃ ええの???
USB-C りんご ぺんしる あだぷた
を
かってちょ~~~だい
1480円 です
仕様は???
へ?
メールで送りましょうか?
いあ
こねくたの 形状と長さ だけなので
でんわで・・・
ぎ~~~~こ ばったん
ぎ~~~~こ ばったん
ぎ~~~~こ ばったん
USB-C と ぺんしる を接続します
いあ だから
コネクタの形状と
長さ です
仕様書で すぐわかるでしょ?
ぎ~~~~こ ばったん
ぎ~~~~こ ばったん
ぎ~~~~こ ばったん
長さは 2 3 センチです
明確な資料は ないです・・・
じつに 愉快な会社である・・・
じじぃ~
脳内~英会話の例
えげれす
で
英会話の事例 を
【chatGPT】様に尋ねた?
ホテルのフロントの係の人に
明日の朝9時に
大英博物館まで行きたいので
タクシーを手配してもらいますか?
# ====
フロントでの英会話の例です。
シンプルで丁寧な言い方を意識しました。
■あなた:■
Could you arrange a taxi for me to the British Museum at 9 a.m. tomorrow?
■フロント係:■
Of course, sir/madam. Would you like a regular taxi or a private car service?
■あなた:■
A regular taxi would be fine, thank you.
■フロント係:■
Understood. I’ll arrange it for you. Please be at the lobby by 8:55 a.m.
■あなた:■
Thank you very much.
# ====
Would you like a regular taxi or a private car service?
この表現の「private car service」とは??
リムジンカーっていう意味ですか?
ウーバーみたいな意味ですか?
# ====
「■private car service■」は、一般的に■予約制のハイヤーや専用の送迎サービス■を指します。
■ 意味のニュアンス:
■リムジンのような高級車■の場合もありますが、必ずしもリムジンとは限りません。
■UberやLyftのようなライドシェアサービス■も含むことがありますが、通常は■事前予約制のプロの運転手付き送迎サービス■(例えばホテルが契約している車両サービス)を指します。
■普通のタクシーとは異なり、メーター制ではなく定額料金で運行することが多い■です。
■ 実際のイメージ:
★ホテル専属の車
★予約制のハイヤー(定額料金の送迎サービス)
★空港送迎などで使われるチャーター車
ホテルによってサービスの内容は異なりますが、Uberのように個人ドライバーのマッチングサービスではなく、よりフォーマルな送迎サービスを指すことが一般的です。
# ====
では
フロント係が
Would you like a regular taxi or a private car service?
という問いに
■あなた:■
A private car service would be fine, thank you.
と答えたら
料金(定額)を案内と進むのですか?
# ====
はい、その場合、フロント係は料金や手配の詳細について案内してくれるはずです。
■ ■会話の流れ(例)■
■フロント係:■
Would you like a regular taxi or a private car service?
■あなた:■
A private car service would be fine, thank you.
■フロント係:■
Certainly. The fare for a private car to the British Museum is ■£XX■.
Would you like me to proceed with the booking?
■あなた:■
Yes, please.
■フロント係:■
Understood. The driver will be waiting for you in the lobby at ■8:55 a.m.■ tomorrow.
■あなた:■
Great, thank you very much.
■ ■ポイント■
■定額料金■(fare, fixed price)が案内される。
■予約の確定■(Would you like me to proceed with the booking?)を確認される。
■集合場所・時間の案内■がある(通常、ホテルのロビー)。
このような流れになるのが一般的です。
# ====
難易度・・・
じじぃ~
作画:【chatGPT】様
てすと TS8730 (2)
ぶひぶひ
MG6230君 に 長らく固執した
理由
ソフトウェア や で~た が
使いまわしできるか???
本日の てすと
ラベル印刷そふと
ラベルプロデューサー
Ver.3.5.1.0
※最終バージョン
現在は 非公開 というか 配布サイトから
ダウンロードできない
ご提供
マクセル様
少し 対応していた・・・と思う
たぶん
問題は
プリンタドライバの
用紙設定
MG6230は
用紙選択に 「ディスクトレイG」
があって
120mmx120mmにジャストフィット
が
TS8730のドライバでは
用紙設定に
スクエア 127mmx127mm
があるが
7mmでかい
なので
ラベルプロデューサーで
用紙設定の 余白 と 印刷可能エリアを
調整する必要がある???
ただ
ユーザー定義用紙
や
多目的トレイ
が
あるので
こっちを選べば
もしかすると
もしかする???
むにゅ~~~
じじぃ~

