絶対良いはずと思いながら
裏切られたくなくて
あまのじゃくで
いままで避けてきた

見て見ぬ振り
メジャーだから
グラミー賞だから
あまりにアメリカンだから

この歳にして初めて
こんなに響くなんて
美しいメロディとワーズ
媚びない可愛げのある歌唱

こんなにシンプル
こんなにさりげなく

素直に訳してみた
キミのために
**********************************

アーティスト: CAROLE KING
タイトル: Tapestry (Rmst)

キミが落ち込んだら
キミが恋に傷ついたら
そして、何もかもがうまく運ばなかったら
眼をとじて僕のことを思い出しておくれ
すぐにキミのところへ行って
暗闇から救ってやるよ


僕の名を唱えると
どこにいるか分かるよ
僕はキミの元へ駆けていく
春夏秋冬いつでも
呼ぶだけでキミの側へ
僕はキミの友達

キミの空が雲で埋めつくされたら
キミの未知が北風に遮られたら
気持ちを集中して僕の名を叫んでおくれ
キミにはきっと聴こえる
キミのココロの扉をノックする音が

僕の名を唱えると
どこにいるか分かるよ
僕はキミの元へ駆けていく
春夏秋冬いつでも
呼ぶだけでキミの側へ
僕はキミの友達

僕はキミの友達だよ

冷ややかなヒトは、キミを傷つけたり見捨てたりする
気持ちを許せば、キミの魂を奪ってしまうよ
だけど、そんなことはさせない

僕の名を唱えると
どこにいるか分かるよ
僕はキミの元へ駆けていく
春夏秋冬いつでも
呼ぶだけでキミの側へ
僕はキミの友達