「週末の男」キュジョンさん・・・
今週は一日早くお見えになりましたね~~

韓国は金曜日「お釈迦様の誕生日(旧暦)」なので連休なのだそうです
セルカまでUPしてくれて・・
最高の週末を過ごせそうです~~~
翻訳は「SS501♥Tweet翻訳 様 」のをお借りしました・・![]()

5月16日:
이쁜이들~~ 오랜만에 긴 주말이겠다 ♥♥♥ 난 아부지와 함께 꼬기꼬기꼬기먹어요~~ 히히히히 아부지랑먹는건 늘 맛있어어어어어 히히 이쁜이들 긴 주멀잘보내♥♥ 빨리보고싶다~~~~~~
訳【ギュ】可愛こちゃん~~久しぶりに長い週末だ ♥♥♥ 僕はお父さんと一緒にお肉お肉お肉食べますよ~~ヒヒヒヒ お父さんと食べるといっつも美味しいいいいい ヒヒ 可愛こちゃん長い週末楽しく過ごしてね♥♥ 早く会いたいよ~~~~~~
kim kyu jong
SS501 만세 !!! ♥♥♥♥♥ 히히히히히힛
訳【ギュ】SS501バンザイ!!! ♥♥♥♥♥ ヒヒヒヒヒヒッ
kim kyu jong
2900 일 ♥ 그 날이 얼마 안남았네 ㅎㅎ 이제 안녕 ~ 또 보아아요오 ~~~~~~
訳【ギュ】2900日 ♥ その日がもうわずかしか残ってないね ㅎㅎ ではアンニョン~また会おうねえ~~~~~~
おもっ!ヨンセンさんも出てきてくれた・・
Heo YoungSaeng
Yeah!!!!ㅋㅋ오랜만에 나왔군요~ㅋ노래 굿굿!!!!RT @TaewanakaCLuv
: Ooooh! ... http://dw.am/L1XQ4v
訳【ヨンセン】Yeah!!!!ㅋㅋ久しぶりに出たんですね~ㅋ歌 GOOD GOOD!!!!
そうしたらすかさず、キュジョンさんからヨンセンさんへ
kim kyu jong → mystyle1103
티비서보니좋네 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥난 매일매일 다 보고싶다 나만 너무 멀리있나 ㅠㅠ 빨리 또 보자구우우우우우우우우 ♥ ㅎㅎㅎ 뿅 !!
訳【ギュ】TVで見たけどイイね ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥僕 毎日毎日みんなに会いたいよ 僕だけめっちゃ遠くにいるんだなㅠㅠ早くまた会おおおおおおおおお ♥ ㅎㅎㅎ ピョン !!
もう・・遠くにいるなんて言わないでよ・・・ね・・![]()
5月17日:
kim kyu jong
안뇽 ♥
あんにょん♥
kim kyu jong
이쁜이들 보고싶어 ♥ 진심이야............. ♥ 조금만 더 기다려줘요 ♥ 바람펴두 괜찮아 내년에 돌아오면되니까 ㅎㅎ 이해함 난 쿨한남자니까 안돌아오면 잡으러감.... ♥
訳【ギュ】可愛こちゃん会いたいよ♥本当だよ♥もうちょっと待ってててね♥浮気してもいいよ 来年戻って来てくれればいいからㅎㅎ理解するよ 僕はクールなオトコだから 戻って来なかったら捕まえに行くよ
いやいや・・こんな可愛いセルカ見せられたら
浮気できないわぁ~~~
でも・・・捕まえに来てもらうのも・・・悪くないかもっ・・


より)