I'm in Canada. -9ページ目

元気です

最近ブログを更新してませんが、私は元気です。風邪にもインフルエンザにもかかっていません。テキストを使った英語の勉強がはかどっており、そちらを優先してました。


書きたいこともいっぱいあるので、近日中にブログを再開しようと思ってます。

TOEICを受けてきました。

今日は日本語で書きます(本当は英語で書きたいのですが、英文で細かいニュアンスを伝えきれないと思い、日本語で書くことにしました)。


高千穂大学でTOEICを受けてきました。

点数についてですが、前回より高いと思います。600点に届いているような感触です。


以下、良かった点、反省すべき点をまとめます。


◆良かった点

  ・ 前回に比べ、ペース配分が上手だった。得意な問題に時間を使い、不得意&難易度の高い問題に対して無駄な時間を割くことはなかった。

  ・ LISTENINGセクション終了後(開始から45分後)、確実にリスニング力が上がっていることを確信した。少なくとも300点は確保できていると思う。

  ・ READINGセクションでは、得意なPart Ⅶから解きはじめ、優先的に時間を使うことにした。得意な問題で確実に点数を稼げたと思う。逆に、苦手なPart Ⅵは後回し。

  ・ TOEICを解くにあたり、それぞれのPart(Part Ⅰ~Part Ⅶ)への取り組み方が格段に上手くなった。


◆反省すべき点

  ・ 前回よりもペース配分が上手くなったものの、まだ間に合わない。不得意なPart Ⅵを後回しにしたのだが、15問は完全な山勘である。適当にマークしてしまった。

  ・ マークシートへのマーキング方法に悔いが残った。LISTENINGとREADINGの全200問に対し、答えと思うものに一時的な目印をつけ、その後一斉にマーキングする方式を取った。時間にも余裕がなく、全体的にマークが汚くなってしまった。読み取れない部分がなければ良いのだが...

   →LISTENINGでは、一時的なマークで終わらせるのではなく、1つずつ確実にマークすべきだと感じた。一時的なマークの利点は、「消しゴムで消しやすいこと」なのだが、LISTENING中に答えを書き換えることはない(少なくとも今日は無かった)。よって、確実にマークしていこう。そうすれば、一斉にマークする数がREADINGのみの100個に抑えられる。

花より男子

I have read "HANA YORI DANGO." HANA is a famous comics in Japan.

花より団子を読みました。最近はドラマ化されてるし、有名ですよね。


I have kept reading at a time the comics up to volume fourteen. I spent to do it for four hours.

一気に14巻まで読んでしまいました... 4時間もマンガを読んでたのか...


Today is a TOEIC's day. I'll do my best.

そうそう、今日はTOEICの日だ。ベストを尽くします!


神尾 葉子
花より男子(だんご) (1)

necessary steps

I prepared the document which is necessary to apply for a working holiday visa. And I mailed it. That's all. The necessary steps were all taken.

ワーキングホリデービザに必要な書類をそろえ、その郵送してきました。これで、必要な手続きはすべて完了です。

英語舌のつくり方

I study the pronunciation of English by using the following books.

僕は、以下の本を使って、英語の発音を勉強しています。


Someone say, "You can master the pronunciation of English if you keep hearing the news in English every day." But this method needs to use so much time. In addition to this method, I think it is important to consider why the pronunciation of English is difficult for Japanese people.

「毎日英語でニュースを聞き続ければ、英語の発音を理解できるようになるよ」 という人も居ますが、この方法だけだと、成果が出るまでに多くの時間が必要だと思います。この方法に加えて、「何で日本人は英語の発音を理解できないのか?」 という点に焦点を当て、それを理解することが重要だと思っています。


野中 泉
英語舌のつくり方 ――じつはネイティブはこう発音していた!

SASEBO burger

This lunch was hamburger. My sister's boyfriend bought it for us.

妹の彼氏がお昼に遊びにきました。昼食は、彼が買ってきたハンバーガー。


This burger is called "SASEBO burger." SASEBO is city name and located on the Kyushu district. SASEBO is first city which has made hamburgers. It is the hamburger imported into SASEBO from America in 1951.

佐世保バーガーって知ってました? 佐世保は、日本で始めてハンバーガーが輸入された場所らしいです。


My sister and her boyfriend ate regular size. I ate large size. The large size hamburger is about 15 centimeters in diameter.

妹と妹の彼氏は、普通サイズを食べてました。僕にはラージサイズを買ってきてくれていて、それをごちそうになったのです。ラージサイズはとにかくでかい! 直径15センチ以上ありましたね...


The hamburger's stuff are bun, some lettuce, egg, a slice of cheese, a slice of tomato, Japanese 100% pure beef, ketchup, mayonnaise, and so on. I think that the American can be satisfied if this hamburger.

ハンバーガーは、バンズ、タマゴ、レタス、スライストマト、100%和牛のハンバーグ、ケチャップ、マヨネーズなどなど。すごく美味しかった! このハンバーガーなら、アメリカ人も納得でしょう。


佐世保バーガー

Japanese hotchpotch

Today's dinner is Japanese hotchpotch, which is called "oden" in Japan.

今日の夕飯は おでん でした。


Japanese hotchpotch is a one of the traditional Japanese food. This menu make us hot to the bone.

おでんは日本の伝統的な料理の1つです。おでんを食べて、体の芯から温まりました~


おでん

Renewing my driver's license

I went to the Tokyo Metropolitan Government in Shinjuku for renewing my driver's license.

免許の更新のため、新宿の都庁に行ってきました!


I'm gold card holder, who is one of the most safety driver. I spent a time for 40 minutes renewing it. Normally I should renew the license next September, but I will have been in Vancouver in Canada. Therefore I decided to do it.

僕の免許はゴールドカードです。免許の更新は40分くらいでした。そうそう、本当は来年の9月に免許更新の予定だったのですが、バンクーバーに行ってしまうため、早めに更新することにしました。


This photograph below is the exterior of the Tokyo Metropolitan Government.

以下は、都庁の外観です。


都庁

Village Vanguard DINER

I met my friend for lunch at Village Vanguard DINER in Kichijouji. Village Vanguard DINER is a hamburger shop and its web site is here .

今日は友人と吉祥寺のVillage Vanguard DINERで昼食をとりました。Village Vanguard DINERはハンバーガー屋さん。ホームページはココ です。


I ordered a avocado burger and a pint of coke. This is a American size burger! It was hard to eat but very delicious.

僕はアボカドバーガーとコーラを注文。アメリカンサイズで、食べるのに一苦労! でも、本当に美味しかった~


***Appendix***

Village Vanguard DINER is administrated by Village Vanguard Ltd.. Village Vanguard Ltd. is listed on JASDAQ, 2769. The concept of this company is "Bookstore in which you can enjoy."

Village Vanguard DINERは、株式会社Village Vanguardコーポレーションがプロデュースしています。同社は、JASDAQに登録していて、コードは2769。会社のコンセプトは、「遊べる本屋」です。

I finished reading (DUO [デュオ] 3.0)

I finished reading on schedule the book below. I wrote some comments about this book before (see this page ).

まずは、一通り「DUO 3.0」を勉強してみました。スケジュール的には予定通り。以前ブログでお伝えしたとおりです(参照ページは、ここ )。


My study method is shown below.

今回採用した勉強方法は、以下の通りです。


1. Translating English sentence to Japanese, and understanding the content of it. 英文を日本語に翻訳し、英文の内容や文の構成を理解する。

2. Writing English sentence down after comprehending Japanese translation. 和訳を読んだ後に英文を書く。

3. Doing No.2 repeatedly until becoming satisfied myself. 納得するまで「2.」を繰り返す。


I think I have to run through this book again, because I forgot a part of contents of this book. I'll adopt a new method of hearing support CDs.
一通り勉強してみましたが、忘れている部分が多いです。繰り返し勉強しようと思ってます。次は、サポートCD使った復習になるでしょう。


鈴木 陽一
Duo 3.0
鈴木 陽一
DUO 3.0 CD基礎用 (3)
鈴木 陽一
DUO 3.0 CD復習用 (3)