強みの集合体
ありがとうございます。国枝です。
今日は新人座学がありました。自分にとっては初めての外国人です。
まずはどれほど日本語を理解できるか試すため、略語表とメニュー表の写真を照らし合わせ、分からない言葉を抽出するという作業を行いました。
あなたならどうするでしょう?見て、分からなければチェックするでしょうか?
エランの場合は見て、分からないものを辞書で調べ、それでも分からないものに印を付けていました。
なのでわからなかったものは、「培煎樽仕込み」とか「紀州南高」とかのみでした。
ちなみに、これは自分の父も言っていたのですが、韓国人は鏡月を飲むことはめったにありません。日本ではメイド・イン・コリアで有名なのですが。なので鏡月の意味も知りませんでした。
分からない言葉は説明しなければなりません。先ほどの言葉、説明できますか?
日本語で説明するのも難しいものを韓国人へ説明する。
韓国にいたころ外国語は日本語一本だったようで、英語はパッとせずのようです。
より短い言葉、簡単な言葉を探し出してみると意外と難しいものです。
あとは世界共通語のボディランゲージ。
この作業、普段の営業中にも役立つことがあります。
がぜんの海老スティック提供トーク。「お熱いので下の天紙に巻いてお召し上がりください。」
こんなことお客様に伝えていませんか?「混み合った場合に転卓を…」「飲み放題は2時間制です」とか。
パッと聞いて「?」が出るような言葉は遣わないようにパートナーには指導しています。天紙って何?転卓って何?2時間制って何が2時間なの?席が?飲み放題が?
変にかっこつけて、楽しようとして難しい言葉を遣う必要はないのです。
何を言うかが問題ではなく、お客様へどう伝わるかが問題なので。そこに身振り手振りがあったほうがわかりやすいのか、表情を変えたほうがいいのか。変わってきますよね。
基本中の基本ですが、「伝えること」って大事です。伝えるというよりも、相手が理解しているか。その都度書面にサインを交わしあっていくなんてことはできないですよね。
自分が伝えたことに対して相手が「うん」と頷けば、伝わった。そう捉えてしまいがちですが、伝わったという保証はありませんよね。
仲間内であればアウトプットをするのが一つの策です。
しかし対お客様になってしまうと「今のアウトプットお願いします」なんて言えませんよね。
だから自分がどう伝えていくかが大事なのです。
ありがとうございます。国枝です。
今日は新人座学がありました。自分にとっては初めての外国人です。
まずはどれほど日本語を理解できるか試すため、略語表とメニュー表の写真を照らし合わせ、分からない言葉を抽出するという作業を行いました。
あなたならどうするでしょう?見て、分からなければチェックするでしょうか?
エランの場合は見て、分からないものを辞書で調べ、それでも分からないものに印を付けていました。
なのでわからなかったものは、「培煎樽仕込み」とか「紀州南高」とかのみでした。
ちなみに、これは自分の父も言っていたのですが、韓国人は鏡月を飲むことはめったにありません。日本ではメイド・イン・コリアで有名なのですが。なので鏡月の意味も知りませんでした。
分からない言葉は説明しなければなりません。先ほどの言葉、説明できますか?
日本語で説明するのも難しいものを韓国人へ説明する。
韓国にいたころ外国語は日本語一本だったようで、英語はパッとせずのようです。
より短い言葉、簡単な言葉を探し出してみると意外と難しいものです。
あとは世界共通語のボディランゲージ。
この作業、普段の営業中にも役立つことがあります。
がぜんの海老スティック提供トーク。「お熱いので下の天紙に巻いてお召し上がりください。」
こんなことお客様に伝えていませんか?「混み合った場合に転卓を…」「飲み放題は2時間制です」とか。
パッと聞いて「?」が出るような言葉は遣わないようにパートナーには指導しています。天紙って何?転卓って何?2時間制って何が2時間なの?席が?飲み放題が?
変にかっこつけて、楽しようとして難しい言葉を遣う必要はないのです。
何を言うかが問題ではなく、お客様へどう伝わるかが問題なので。そこに身振り手振りがあったほうがわかりやすいのか、表情を変えたほうがいいのか。変わってきますよね。
基本中の基本ですが、「伝えること」って大事です。伝えるというよりも、相手が理解しているか。その都度書面にサインを交わしあっていくなんてことはできないですよね。
自分が伝えたことに対して相手が「うん」と頷けば、伝わった。そう捉えてしまいがちですが、伝わったという保証はありませんよね。
仲間内であればアウトプットをするのが一つの策です。
しかし対お客様になってしまうと「今のアウトプットお願いします」なんて言えませんよね。
だから自分がどう伝えていくかが大事なのです。