風立ちぬ
...の英語タイトルは
「The Wind Rises」
訳すと「風が昇る」です。
SLANGYの頃に作った
風神のTシャツ
本当は不動明王みたいに
色を入れたかったんだけど
色を入れる前に
SLANGYを辞めてしまった為に
あのデザインは成すべき姿にならないまま
深い眠りについてしまいました。
あれから時が経ち
昨日話した「OUTCAST」をきっかけに
本来イメージしたデザインどおりに
完成させようと思いまして。
昨晩、風神様に色をのせました。
血管ピクピクしてるとこも
しっかり描いて
色を塗りながら思った事は
「途中で終わらせてごめん」
一つ一つのデザインは生きてる
俺は少なくともそーいう気持ちで描いてる
SLANGYのロゴを消して
新たなメッセージを書きこむ。
「The Wind Rises」...風立ちぬ
立ち止まる事があっても
あきらめなければ
新たな風が吹いて
また、前に進みはじめる。
風神の絵にはそんな想いを込めて...
OUTCASTがOPENしたらリリースします
今日はそんな感じ。
iPhoneからの投稿
...の英語タイトルは
「The Wind Rises」
訳すと「風が昇る」です。
SLANGYの頃に作った
風神のTシャツ
本当は不動明王みたいに
色を入れたかったんだけど
色を入れる前に
SLANGYを辞めてしまった為に
あのデザインは成すべき姿にならないまま
深い眠りについてしまいました。
あれから時が経ち
昨日話した「OUTCAST」をきっかけに
本来イメージしたデザインどおりに
完成させようと思いまして。
昨晩、風神様に色をのせました。
血管ピクピクしてるとこも
しっかり描いて
色を塗りながら思った事は
「途中で終わらせてごめん」
一つ一つのデザインは生きてる
俺は少なくともそーいう気持ちで描いてる
SLANGYのロゴを消して
新たなメッセージを書きこむ。
「The Wind Rises」...風立ちぬ
立ち止まる事があっても
あきらめなければ
新たな風が吹いて
また、前に進みはじめる。
風神の絵にはそんな想いを込めて...
OUTCASTがOPENしたらリリースします
今日はそんな感じ。
iPhoneからの投稿