青山な一日
昨日は朝から、夜遅くまで青山、表参道地区で活動してました。
午前中からフラミンゴカフェで打ち合わせ。短パンTシャツでビール飲みたかった~

チームフローの事務所で、アスリートマネージメント会社の経営者との面談。
その後、お茶をしに立ち寄った、青山アイズでは電源も確保できたので、そのまま暫く仕事。

夜は、JIC (***)の集まりで、ラ・ボエムへ。6-7割は日本在住の外国人の方々です。

<左は主宰者でEU関連の仕事と大学で教えているDr. Rene Duignan、一人おいて青山大学の松井さん>

<公認会計士の今津さん、ゴールドマンサックスのKさん、日本銀行の西村さん>

<リサーチ会社のMr. Aaron Toussaint>

<慶応大学院冨田さん、杏林大学院茂呂さん>
***Japan in Context (JIC) and how it works:
JIC is a study group that hosts monthly dinners, lectures and nature rambles. Our no-frills 50 seat JIC Dinner is on the last Tuesday of the month with a mix of members from politics, economics, industry, science and the performing arts. There is no central speaker or main topic on the night, our simple goal is to allow a variety of experts exchange ideas in an off-the-record environment. There is no entry charge and all checks are betsu-betsu. JIC events are strictly invitation only. When demand exceeds supply, a waiting list is used. JIC Ramblers is a Sunday walking group exploring Kanto's natural beauty.
午前中からフラミンゴカフェで打ち合わせ。短パンTシャツでビール飲みたかった~


チームフローの事務所で、アスリートマネージメント会社の経営者との面談。
その後、お茶をしに立ち寄った、青山アイズでは電源も確保できたので、そのまま暫く仕事。

夜は、JIC (***)の集まりで、ラ・ボエムへ。6-7割は日本在住の外国人の方々です。

<左は主宰者でEU関連の仕事と大学で教えているDr. Rene Duignan、一人おいて青山大学の松井さん>

<公認会計士の今津さん、ゴールドマンサックスのKさん、日本銀行の西村さん>

<リサーチ会社のMr. Aaron Toussaint>

<慶応大学院冨田さん、杏林大学院茂呂さん>
***Japan in Context (JIC) and how it works:
JIC is a study group that hosts monthly dinners, lectures and nature rambles. Our no-frills 50 seat JIC Dinner is on the last Tuesday of the month with a mix of members from politics, economics, industry, science and the performing arts. There is no central speaker or main topic on the night, our simple goal is to allow a variety of experts exchange ideas in an off-the-record environment. There is no entry charge and all checks are betsu-betsu. JIC events are strictly invitation only. When demand exceeds supply, a waiting list is used. JIC Ramblers is a Sunday walking group exploring Kanto's natural beauty.