(前回のつづき)

メーカー: ソニー・コンピュータエンタテインメント
タイトル: げんしのことば
「いやー、今日はさ、まあ、暑いよね?こういう日ってさ、ソイ・カリエンテって言うんでしょ?」
すると彼は、ぎょっとた後に、実に怪訝そうな顔で、聞き返します。
「はあ?何でそうなる?」
「いやさあ、だって、英語だと、It's fine. て言うでしょ?で、スペイン語でソイはIt's、カリエンテはhotだから・・・」
すると彼は、ギャハハと笑い出しました。近くにいたもう一人の従業員も呼んで、さらにゲハハと笑います。
混乱した僕が「ち、違うのかい?」と聞くと、彼等は「ぜーんぜん全く、違う!」と、さらにキヒヒと笑います。
「お前な、そりゃな」
「はあ」
「俺は(アレを)やりてえ。っつー意味だよ、ゲハハハハ!!!」
・・・呆然。
(↑根は小心)
なるほど、確かに英語では「Its' hot=暑いね」で、その英西辞書には「Soy(ソイ)=It's」「Caliente(カリエンテ)=hot」であると書いてあります。
しかし考えてみると、料理とかが熱いのも「カリエンテ」。で、ソイというのは確か、「私は~です」という用法もあります。だから、
「ソイ・カリエンテ」
↓
「私は今熱くなってます」
↓
「オレは今ヤりたいぜ!」
ガーン。ガーン。ガーン。
・・・ショックでした。
僕は長距離バス→市バス→繁華街と、延々、
「俺はヤりたい」
とブツブツ言い続けていたのでありました。
し、しかも時にはムイ(=much、very)とかもつ、つけて、
「ソイ・カリエンテ、う~ん、ムイ・カリエンテ(すげえヤりてえ)」
(注:すごく暑い。という意味のつもりだったんだよぉぉうおぉぉう)
・・・ぐ、ぐぐぐぅぅ!こ、これは不審なガイジンだあ!
と、まあそんな感じの体験でした。
いやもう、何日かね、こう、街あるくのがちょっと辛かったかもね、しれませんよ。
今考えると、グラナダにちょっとしかいないで、すぐに余所にうつっちゃったのは、この落ち込みが原因だったかもなあ・・・。ははは・・・。
えーとですね、ち、ちなみに、こういったしょうもない体験ができるゲームソフトというのも存在します。
大分前に発売された「げんしのことば」というゲームですが、
異性じゃなくて異星(南国風)に不時着した主人公が、生き延びるために、現地人たちと、慣れないその星の言葉を駆使していく、というやつです。
絵(アイコン)で、「食べ物」とか「女の子」とかの単語を選んでそれを並べると、簡単な文章になります。
例:
「?の絵+女の子の絵+「助ける」の絵」
↓
「お前が彼女を助けたのか?」
・・・という感じです。結構楽しそうでしょ?ね、ね?
これを間違えると、通じないし、最悪のときには、僕のように(ははは)誤解を巻き起こしてしまうこともあります。
いや中々これがコミカルです。このゲーム作った人も、企画を通したソニーも、中々にわかってますよ(←何を?)。
こんな素晴らしい作品なのに、イマイチマイナーです。
僕的にはこれはとてもオススメなのです。っていうか、誰か俺以外にやってる人いないんすか?寂しい、なんか寂しいぞぉ。むー。

メーカー: ソニー・コンピュータエンタテインメント
タイトル: げんしのことば
「いやー、今日はさ、まあ、暑いよね?こういう日ってさ、ソイ・カリエンテって言うんでしょ?」
すると彼は、ぎょっとた後に、実に怪訝そうな顔で、聞き返します。
「はあ?何でそうなる?」
「いやさあ、だって、英語だと、It's fine. て言うでしょ?で、スペイン語でソイはIt's、カリエンテはhotだから・・・」
すると彼は、ギャハハと笑い出しました。近くにいたもう一人の従業員も呼んで、さらにゲハハと笑います。
混乱した僕が「ち、違うのかい?」と聞くと、彼等は「ぜーんぜん全く、違う!」と、さらにキヒヒと笑います。
「お前な、そりゃな」
「はあ」
「俺は(アレを)やりてえ。っつー意味だよ、ゲハハハハ!!!」
・・・呆然。
(↑根は小心)
なるほど、確かに英語では「Its' hot=暑いね」で、その英西辞書には「Soy(ソイ)=It's」「Caliente(カリエンテ)=hot」であると書いてあります。
しかし考えてみると、料理とかが熱いのも「カリエンテ」。で、ソイというのは確か、「私は~です」という用法もあります。だから、
「ソイ・カリエンテ」
↓
「私は今熱くなってます」
↓
「オレは今ヤりたいぜ!」
ガーン。ガーン。ガーン。
・・・ショックでした。
僕は長距離バス→市バス→繁華街と、延々、
「俺はヤりたい」
とブツブツ言い続けていたのでありました。
し、しかも時にはムイ(=much、very)とかもつ、つけて、
「ソイ・カリエンテ、う~ん、ムイ・カリエンテ(すげえヤりてえ)」
(注:すごく暑い。という意味のつもりだったんだよぉぉうおぉぉう)
・・・ぐ、ぐぐぐぅぅ!こ、これは不審なガイジンだあ!
と、まあそんな感じの体験でした。
いやもう、何日かね、こう、街あるくのがちょっと辛かったかもね、しれませんよ。
今考えると、グラナダにちょっとしかいないで、すぐに余所にうつっちゃったのは、この落ち込みが原因だったかもなあ・・・。ははは・・・。
えーとですね、ち、ちなみに、こういったしょうもない体験ができるゲームソフトというのも存在します。
大分前に発売された「げんしのことば」というゲームですが、
異性じゃなくて異星(南国風)に不時着した主人公が、生き延びるために、現地人たちと、慣れないその星の言葉を駆使していく、というやつです。
絵(アイコン)で、「食べ物」とか「女の子」とかの単語を選んでそれを並べると、簡単な文章になります。
例:
「?の絵+女の子の絵+「助ける」の絵」
↓
「お前が彼女を助けたのか?」
・・・という感じです。結構楽しそうでしょ?ね、ね?
これを間違えると、通じないし、最悪のときには、僕のように(ははは)誤解を巻き起こしてしまうこともあります。
いや中々これがコミカルです。このゲーム作った人も、企画を通したソニーも、中々にわかってますよ(←何を?)。
こんな素晴らしい作品なのに、イマイチマイナーです。
僕的にはこれはとてもオススメなのです。っていうか、誰か俺以外にやってる人いないんすか?寂しい、なんか寂しいぞぉ。むー。