母子二人がっ!
共倒れ。m(..)m
なにごとっ!
夕飯食べて、
おれはビーズやってた。
母は裁縫。
おれの持ってるマイバッグの取っ手が切れたから、
直してくれてた。
ウルルン見終えて少しして、
ちょっと気分が悪くなった。
あれ?
ヘンな座り方してたから、
胃でも圧迫したかな。
食べたばっかだし。
と思って、ビーズ止めて、
腹部を圧迫しないようにデニムのボタンを1つはずして、
横になった。
ちょっと休憩すれば、よくなるだろ。
と思ったんだけど、
ますます気分悪くなる。
自分で認識すると、余計に悪化するから、
気のせい気のせいと騙してたんだけど、
こりゃダメだ。
リバースしちゃった。(お食事中の方、ごめんなさい。いないだろーけど)
ま、ここまでなら、体調でも悪かったんかな?で終わるんだけど、
なんと、母も同じ運命をたどることに。
こりゃ異常事態。
世に言う食中毒か?
・・・まさかね。
自慢じゃないけど、
我が家の食品衛生管理はプロ並み。
けど、100%の自信はない。
とゆーことで、
何食べたかを思い出してみる。
どれもちゃんと管理してれば問題ないものなんだけど、
唯一、これかな~ってのがある。
昨日の残り物。
明日、母に確認してみよ。
今、落ち着いてるけど、
まだちょっと気分悪いかな。
上から出た次は下だな。
と予測どおりにおなか壊したし。
みんな、この時期、実は食中毒が多い時期です。
涼しくなったからって、気を抜いちゃダメよ~。
ちなみに、夏から続く食中毒警報は、
まだ発令中です。
もうっ(>_<)
他のブロガーさんのHP見てたら、
あし@ってのが目に止まった。
なんやろか。
クリック。
内容を見て、面白そうだから、登録。
タグを自分のブログに貼り付けなきゃいけないらしい。
最近はうまくいった。
でも、別のタグを貼る時にミスって、一旦削除。
すると、あし@のタグが表示されなくなり、ページ全体も表示されなくなった。
うきゃ~(>д<)
しょーがないから、あし@のタグも削除した。
元には戻ったけど、ぐったり。
時間の使い方はヘタなおれ。
それ故に、やりはじめたら忙しいんだってばっ!
くだぐだな国際交流
ウチの店には、
いろんな異国の方がいらっしゃる。
中国
フィリピン
ブラジル系
欧米系。
ほとんどの方は日本語も達者。
うまくない方でも、十分に会話できる。
が、
最近、よく見かけるようになった中国人の方々。
しゃべることはできても、聞くのは苦手みたい。
で、今日は
数点のお買い物をしたあと、レジを通ってお会計。
おつりとレシートをお渡し。
「これ、なんですか?」
レシートの意味が分からないらしい。
中国にはレシートはないんだろうか。
「・・・・・・」
おれは、分かりやすく、単語で区切って説明。
だけど、ヒヤリングがダメって分かると、
断念。
こーなったら、
英語で対応。
中国人相手に英語ってのもどーかと思うけど。
でもさ、国際公用語だもん。
中国でも勉強くらいしてるでしょ。
あ、おれ、英語、しゃべれないよ。
勉強はできたけど。
日本の教育の弊害ですな。
中学生レベルの単語をつなげて説明。
でもさ、
漢字の国なんだから、
「買物証明書」
と書いて通じないのかな。
別の中国人さんは
ポイントカードを作りたいとおっしゃる。
この方もヒヤリングがちょっとニガテみたい。
ぐぬぬ~。
一難去って、また一難。
カードを作るサービスカウンターは2階にある。
「さーびすかうんたー いず せかんどふろあ」
いやもう、文法なんてどーでもいい。
とにかく通じれば。
で、その日に買ったレシートを持っていけば、
それもポイントになる。
だから、
「レシートを持っていってね」
は日本語。
敬語なんて使ってたら余計に通じない。
けど、店員として言わなきゃいけないことがある。
「でぃす れしーとぽいんと とぅでいずおんりー」
分かる?
つまり、今日買ったレシートは今日だけしかポイントにならないの。
分かってくれたみたい。
英会話、本気で考えよっかな~。
てか、本社ヤツら、対応できるようマニュアル作れよ。