昨日の夜はドミニカ共和国は中秋の名月でした。
奇しくも同日には日本人学校で盆踊り大会が開催され
満月の月明かりの下で多くの日系人と日本人が集まり
風情を楽しんでいました。
最近は子供と百人一首を遊んだりすることもあります。
その中に出てくる安倍仲麿の詩は遣唐使の留学生として
中国の唐に渡りその中で遠い日本への帰国を願い
満月の夜につくられたものです。
(船で中国ー日本に渡るのはまだ命がけの時代でした)
百人一首の中で唯一、海外で詠われたものとして
知られていますがその阿部仲麻呂は唐の
玄宗皇帝に気に入られ高官にまで上り詰めましたが
生涯日本に帰ることは叶わず世を去ります。
ドミニカ共和国の日系人は戦後に日本からドミニカ共和国に
渡ってきた方達であり、65周年を迎えたそうですが
すでに3世代目、4世代目の時代になってきています。
日本から遠く離れた土地、西方の故郷にかかる
満月の月明かりの下で盆踊りに興じる彼らを見て
三笠の山の方向にいづる満月をみながら
遠い祖国への気持ちを詠う安部氏の歌が
思い出されました。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
百人一首、古文書講座より。
※この歌は次のような事情でよまれた。
むかし、阿部仲麻呂が、政府派遣の留学生として
中国(※当時は唐)へ送られたところ、たくさんの年数がたって、
日本に帰れなくなったのだが、日本から再び送られてきた
遣唐使(けんとうし)たちといっしょに連れだって、
「日本に帰ろう」と思って出発した。
そして、「明州(めいしゅう)」というところの海辺で、
現地の人が送別会をしてくれた。
夜になって、月がひじょうに明るくさしのぼったのを見て、
よんだ和歌だと語り伝えられていることです。
(その後、嵐が起きて日本に戻ることができず)
振り向いて広々とした大空を見わたすと、
そこには夜空にかかる月、あれは、
春日にある三笠の山にのぼった月なのだなあ。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


