これも日本でしか聞かない言葉

そもそも文法的に英語では主語が明確なので個人の意見か集団の意見かわかるのだけれど

それより何より文化の違い

オールフォーワン、ワンフォーオールw
自分は集団で集団は自分
だからこう前置きしないと集団の総意と受け取られる心配があるとおそれているのだろうか?


オレは思わないけど

個人的にはって言われると
いつも思う

当たり前
いつからお前が集団の代表になったんだよ?

意見なんて個人のモノという前提の文化との違いを感じる言葉