病院の技師さんが英会話の勉強をしているそうで
治療中オレんところに練習しに来る
肯定するときはいいの
普通にYes
否定するときだけ
日本人ってよくNo, no, no, no.ってノーを4回言うの、あれなんで?
何十年も日本人の英語コミュニケーションを観察してきて感じた共通項
相当数の日本の人がこれやる
些細なことでもノノノノー
あれやられると「俺なにかいけないこと言った?」って慌てるんですけど
なんで否定するときだけすごいテンションなの?
病院の技師さんが英会話の勉強をしているそうで
治療中オレんところに練習しに来る
肯定するときはいいの
普通にYes
何十年も日本人の英語コミュニケーションを観察してきて感じた共通項
相当数の日本の人がこれやる
些細なことでもノノノノー
あれやられると「俺なにかいけないこと言った?」って慌てるんですけど
なんで否定するときだけすごいテンションなの?