楓の癒し部屋

楓の癒し部屋

英語勉強&大好きな植物のこと&日々のコト

Amebaでブログを始めよう!
昨日と今日に分けてマルタに宅急便を送ってみた。

12月5日(お菓子)
小型包装物SAL便第2 ¥2080円
書留¥410
自宅の体重計で測った時は2000gピッタリだったから
そのまま持って行ったら2350gと言われ
その場で梱包をといてグラム調整。
2キロまでだと2080円、その上は5000円になってしまうので
試行錯誤して1965gで完成!


そして本日
12月6日(乾麺・粉末スープ・ヒルドイドクリーム)
前日のような悪戦苦闘をすることは避けたいので
自宅の体重計で測って1.8キロで持ち込んだ。
今日はテープで封印せず、郵便局で重さを測ってもらってからにする事にした。
テープ借りて測ってもらったら1920g。
テープ分0.12増えた・・・

昨日より達成感がないなぁ。
もうちょっと入れられたかしら 笑



荷物を2個に分けた理由は
2キロのボーダーライン
2キロ ¥2080
それを少しでも超えると¥5000となるので
2個に分けた。


どうせ5000円払うなら
3キロじゃなく4キロ送りたいし~。


税関告知書には
othersにチェックを入れ
内用品 snacks
合計価格 \1,000
アイテム数は記載しなかったけど 郵便局員に突っ込まれなかった。
EMSで送る時は書いてって言われる事が多いんだけどね。


さてクリスマス月の12月にSAL便で送って
どのくらいの日数かかるかしら。
通常だと5~10日くらいみたいだけど
EMSでも5日くらいかかった事があるから10日はかかるかな。


ちょっと心配なのは
受け取り側の税金
合計金額の30%ってどっかに書いてあったけども。。。。
それと中に入れた乾麺
期限が20日なんだけど間に合うかな
あとヒルドイドクリームも心配だなぁ。。。


ともかく無事について欲しい




2コマ目はG先生
今日の授業はクレームの言い方

『That's not acceptable!』
フレーズはコレ!
*Complaining*
Do you mean to say that...

I've waiting for ~minutes.  Can you explain why ~?

*Complaining strongly*
What do you mean?  
I was told......
I demand to speak to ...
You're wasting my time.  Who's your supervisor?

上のフレーズを使って沢山練習した。
が、覚えてるのはコレだけ
Do you mean to say I double booked?
What do you mean you  didn't  receive my email?
What do you mean I don't have a reservation?  I was told to come here
I demand to the speak to the manager.

記憶力が低いな

あ、ちなみに
complainは動詞
complaintは名詞


明日もG先生
しっかり覚えなくちゃ

『Isn't the Taji Mahal in India?』
Today we're correcting people politely.


How would you correct the person?
(How will you collect the person?)
Will you tell her...

例えば相手が間違っている事を言った時
相手を傷つけないようどう訂正するか?


You mean (Egypt), don't you?
I think they might be in (Egypt).

Isn't it in (India)?
Actually, I think (you'll find it's in India).


A:I'm always want to go to Agra India to see the Pylamid.
B:I think Pylamid is in Egypt.
A:I thought there is in India.


A:I really want to go to the Tokyo Disneyland.  Because it's in Tokyo.
B:I think the Tokyo Disneyland in Chiba.  It's in Chiba.  
A:Why is it called Tokyo Disneyland?  It's should've named Chiba Disneyland.  Not Tokyo Disneyland.


A:The capital city of Japan is Kyoto.
B:Isn't it Tokyo?


A:The second largest city Japan is Yokohama.
B:You mean Osaka, don't you?
A:Isn't it Yokohama?


A:There are so many English speaker and English teacher in South Est Asia.  Especially in Thailand.
B:Actually, I think There are so many English speaker in Filippine.
A:Really? I thought it's in Thailand. 


No way!
You must be joking!

I could be wrong, but...
I'm not sure...


A:Tokyo city is nice in China.
B:No way!  Tokyo city is in Japan.


A:I really wan to go to Colosseum in France.
B:You must be joking!  
A:Why?  Isn't it in France?
B:I think Colosseum is in Italy.


A:Japan is in West Asia.
B:I could be wrong but I think Japan is in East Asia.
A:But I thought ... neighbors.


このトピックは比較的優しいかも。
さて次はどうかしら。
頑張らなくっちゃ!


<Audio script>
Are you sure he was that young when he died?
Paul:  Did you see that documentary on Shakespeare last night?
Anna: No. Was it good?
Paul: Yeah, fascinating. I didn't realize he was so important.
Anna: What do you mean?
Paul: Well, his impact on the English language. Do you know how many plays he wrote?
Anna: About twenty-five?
Paul: Actually, it was thirty-seven. And they said that we still use many of his expressions in modern English, for example, "It's neither here nor there." And, "It's all Dutch to me."
Anna: Isn't it Greek? As in, "It's all Greek to me."
Paul: Yeah, of course. And, you know, he did everything before he died at the age of forty-two.
Anna: Are you sure he was that young when he died? 
Paul: Well, wait a moment. He was born in 1564 and died in 1616. So that means he was, um...let me see...oh, sorry, fifty-two when he died.



Shakespeare
Wrote 37 plays
It's all Greek to me.→I don't understand
52 year old died
1564-  born
1616--died


~会話中のフレーズ~
Are you excited to go to F?
That's the safest way.
So the reason why I'm asking you that question today...