파인애플 너무 좋아♥パイナップル大好き | ユジンのブログ

ユジンのブログ

韓国→中国→日本

皆様こんにちは~!!今日も韓国人二人の会話で韓国語を勉強しましょう~ウインク

パインアップルがとても!すごく!大好きな私と、友達の会話です。パイナップル

 

 

 

 

私:
파인애플 금방이네 뭐…
하루 두개도 먹겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印まぁ パインアップル一個ぐらいはすぐ食べ終わるのね…
一日二個も食べられる wwwwwwwww

 

右矢印 파인애플:パイナップル

右矢印 통:もとは「桶」の意味です。会話の中ではパイナップルの数量を数えるために「個」の代わりに使われていますが、その理由は

①もともと「통」は、桶に盛られてあるものを数える時に、単位で使われます。(手紙の個数を数える時も「통」を使います。)

例:「물 한 통」 水一桶

「핑크색 페인트 반 통을 사용했다.」 ピンク色のペイント半桶を使った。

「분유를 세통이나 샀어요.」 粉乳を三桶も買いました。

「응원의 편지가 백통이나 왔다.」 応援の手紙が100個も来た。

パイナップルみたいに大きな果物を数える時「통」を単位にすることがあります。スイカやメロンを数える時も、「통」を良く使います。「하나(한개),두개,세개…」で数えても違ってないです。

例:「수박 한 통」 スイカ一個

「파인애플 한 개 다 먹어버렸어.」 パイナップル一個全部食べちゃった。

右矢印 "금방이네":会話中よく使われる言葉で、「早く終われるのね」「あんまり時間かかってないね」との意味。

例:「매일 한수저씩 꾸준히 먹다보니 한 통도 금방이네.」 毎日一スプーンずつたゆまず食べたら、一桶もすぐ全部食べ終わるのね。

「아, 거기까지 10분밖에 안걸려? 금방이네, 뭐! 그럼 출발할까?」 あ、そこまでたった10分の距離なの?すぐじゃん!じゃあ行こうか?
 
友達:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
작은거였어? 큰건 나도 못 해치울 것 같은데 ㅋㅋㅋㅋ

右矢印wwwwwwwwwwwwwwwwww
小さいやつだったの?大きなやつは私だってやってのけないと思うけどwwww

 

右矢印 해치우다:①(仕事や難しいことなどを)やってのける;やっつける ②(邪魔者を)取り除く

右矢印 ~것 같다:~そうだ;~な気がする

例:「거긴 많이 추울 것 같아.」 そこは寒そう。

「널 잊긴 힘들 것 같다.」 あんたを忘れるのは難しいと思う。

「나 울 것 같아.」 私、泣いちゃいそう。
 
私:
아니 보통 크기 ㅋㅋㅋ 작지는 않아 ㅋㅋㅋㅋ
두손으로 들어야돼 ㅋㅋ

右矢印いや 普通の大きさwww 小さくではないwwww
両手で持ちないといけないww

 

右矢印 두손/양손:両手;双手

 
友達:
대단하다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나 반통 먹으면 끝인데…

右矢印すごい wwwwwwwwwwwwwww
私は半分食べたらそれで終わりなのに…

 
私:

감각없어지고 있어

右矢印舌の
感覚が消えてる

 

右矢印 혀:舌

右矢印 감각:感覚

右矢印 없어지다/사라지다:消える
 
友達:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한통을 다 먹으면 어떡해 ㅋㅋㅋㅋ

右矢印wwwwwwwwww一個全部食べたらどうすんのwwww


私:

속쓰리다
후회하고 있어
반통씩만 먹을걸

右矢印
胃が焼ける
後悔してる
半分ずつ食べたらよかったのに

 

右矢印 속쓰리다:①胃(それとも胸)が焼ける ②心が辛いことを表すために使うこともあります。

右矢印 ~걸 (~걸 그랬다):「~걸.」は、「~걸 그랬다」で後ろの部分が省略された形で、後悔している感情を表します。「~してなかったら良かったのに」。

例:「이렇게 맛있는게 많을 줄 알았으면, 저녁 먹지 말고 올걸 그랬어!」 こんなにおいしいことたっぷりと知っていたら、夕飯食べず来たら良かったのに!

「수술 하니까 너무 편해!! 더 일찍 할걸 그랬어!」 手術終わったとてもいいの!!もっと早めにしたら良かった!

「너무 사랑하지 말걸 그랬어. 그땐 영원한 사랑일거라고 믿었는데...」 あんなに深くは愛しなかったら良かった。あの時は永遠の愛だと信じてたのに…


 
友達:
으이구 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印バカwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 으이구:相手を軽く叱る時言う言葉。

 
私:
하지만 다음주에 난 똑같은 짓거리반복하고 있겠지

右矢印でも来週になると私は同じ仕業を復してるはず

 

右矢印 짓거리:【悪口】しわざ;悪い行動のことを表します。

右矢印 반복하다:繰り返す;復する
 
友達:
후회는 늦는 법 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ파인애플이라 그럴 것 같아 너는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印後悔はいつも遅いものであるwwwwwwwww
パインアップルだからそうなるそう あんたはwwwwww

 

右矢印 ~ㄴ 법:語尾「~는/~ㄴ」の後について「当然そうなる」または「当然そうである」の意を表す語。おきてや道理を表す語。「もの」。

例:「공부는 해야 하는 법이다.」 勉強はすべきものだ

「남을 칭찬하는 것은 듣기 좋은 법이다.」 人をほめるのは聞きよいものだ

「혼자 살림은 돈이 드는 법이다.」 一人口は金がかかるものだ

「진실은 언젠가 밝혀지는 법이다.」 真実はいつか明るみに出るものだ

 
私:
파인애플ハート

右矢印パインアップルハート
 
友達:
조금만 참아봐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이틀에 한통도 나쁘지 않잖아 ㅋㅋㅋㅋ

右矢印ちょっとだけ堪えてみてよwwwwwwwwww
二日一個も悪くないじゃんwwww

 
私:
I have a pen∼ I have pineapple∼ pineapple pen∼

右矢印I have a pen∼ I have pineapple∼ pineapple pen∼