Meghanのpvで見せる力強い歌い方好きです。ライブでも踊り控えてもっと歌ってくれたらいいのにな~なんて個人的には思います。笑 ある人のMeghanのNoのカバーがすごく好きで一時期ハマってました。笑
痩せても可愛いとは思いますが、個人的には、皆が細い中、この外見だから印象に残っていいんじゃないかなって思います。むしろ繊細な声が主流な中、丈夫な体型でパワフルな声を追究してほしいな~なんて思います。私は繊細もパワフルもどっちも好きですけどね。笑

あと、pv中の短い髪型のMeghanが5HのAllyに似てるな~って思いました。




No Excuses / Meghan Trainor
言い訳無用

[Intro]

Woo!
Huh!

[Verse 1]
What you sippin' on that got you talking crazy?
何をそんなにお喋りになるほど呑んでんのよ
Lookin' at me sideways, always coming at me
いつもこっち来るとき横目で見ちゃってさ
Why you, why you acting hard when you just a baby?
まだまだ赤ちゃんなのになんで強がるの?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
私は本気なのに私で遊ぼうとするのね

[Pre-Chorus]
Have you lost your mind?
お気は確か?
Open up your eyes
目をちゃんと開けて
Huh!

[Chorus]
Someone else
You must've confused me, confused me with
きっと私と誰かを間違えたのね
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe
言い訳はできないわよ
Someone else
Your mama raised you better than that, huh!
あなたのママはもっとちゃんと育ててるはずだもの。(もっとちゃんとできるでしょ?)

[Verse 2]
What you sippin' on that got you talking crazy? (Hey!)
Lookin' at me sideways (Woo!), always coming at me
Why you, why you acting like you never met a lady?
なんで女馴れしてないみたいに振る舞うの?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
私はあなたのことバカにしてないんだからあなたもそうしなさいよ
[Pre-Chorus]
Have you lost your mind? (lost your mind)
Open up your eyes
Huh!

[Chorus]
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe
Someone else
Your mama raised you better than that, huh!

[Post-Chorus]
Your mama raised you better than that (that's right)
Cause Your mama raised you better than that

[Bridge]
Have you lost your mind?
Open up your eyes (your eyes)
Huh!

[Chorus]
Someone else
You must've confused me, confused me with (confused me with)
Someone else
You must've confused me, confused me with
Someone else
There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
Someone else
Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
[Outro]
You must've confused me (Hey! Come on), confused me with
Your mama raised you better than, better than that
There ain't no excuses, excuses, babe
Your mama raised you better than that, huh!
(she raised you better than that)

<助動詞+have+p.p.(過去分詞)>
~過去についての推量~
must have p.p. したに違いない
may/might have p.p. したかもしれない
can't/couldn't have p.p. したはずがない
could have p.p. した可能性がある
should/ought to have p.p. したはずだ

~過去の行為についての非難・後悔~
could have p.p. できたのに(しなかった)
should/oughtto have p.p. すべきだったのに(しなかった)
needn't have p.p. する必要はなかったのに(した)



<confuse A to Bとconfuse A with Bの違い>
toは「→」なのでconfuse A to BはAをBだと間違える、
withは「⇄」なのでconfuse A with BはAとBをごっちゃにするイメージです。
だからwithの方がより「区別つかないの?お馬鹿さんね。」と馬鹿にする感じがでたり、someoneが何人もいる感じが出てる気がします。