長らくブログをお休みしててすみません。


久々のブログにもかかわらず、当店シェフの日本語はいっこうに上達しない。



以前、


当店シンカム のシェフは "OPEN" と "CLOSE"という単語をよく使う。


開店、閉店、窓の開け閉めはもちろんのこと、

ガスの火をつけるのも「OPEN」、エアコン、テレビ等電化製品の

スイッチを入れるのも「OPEN」である。そして消すのは「CLOSE」。


日本人にはシェフの英語の語彙が少ないので

知っている「OPEN」と「CLOSE」という単語を何にでも使っていると

誤解されるが、実はタイには「開ける」「閉める」と「つける」「消す」

の区別がないのだ。


「開ける」&「つける」は 『パァ』、「閉める」&「消す」は『ピッ』

という何とも簡単な一言で事が足りてしまうのだ。



ということを書いたが、いまだにこの「OPEN」と「ClOSE」に悪戦苦闘している。


(いや、決して上達しようと戦ってはいないのだが・・・)


ガスの火を「閉めて」と言っては、「消してだよ」と言われ、


ガスの元栓を「消して」と言っては、「元栓は閉めて」だからと正される。


手がふさがってた時に、話が終わった携帯を「消して」と言って、


「電話は切るだから!!」と言われ、


切るー叫び 頭痛ーいショック!」と叫んだビックリマーク


確かに客観的に見ると日本語はかなり難解だと思うが・・・頑張って!!