[Skylar Grey]
[Chorus]
I'm about to lose my mind
もう気が狂ってしまう寸前
you've been gone for so long
あなたはずっとどこかへ消えていた
I'm running out of time
私は時間を使い果たし
I need a doctor
ドクターが必要なの
call me a doctor
ドクターを呼んで
I need a doctor, doctor
ドクターが必要なの、ドクター
to bring me back to life
私の人生に戻ってきて
[Eminem]
I told the World one day I would pay it back
俺は世界をいつか見返してやると言った
say it on tape, and lay it, record it
テープを通して、それをレコーディングをして
so that one day I could play it back
いつか世界を見返すために
but I don't even know if I believe it when I'm saying that
でも、俺は自分の言ったことを信じてたかどうかさえわからない
ya'll starting to creep in, everyday its so grey and black
みんなが忍び寄ってきて 毎日がグレーがかって真っ暗だ
hope, I just need a ray of that
ただ一筋の希望が必要だった
cause no one see's my vision when I play it for 'em
誰も俺のやっている事をわかってくれなかったから
they just say its wack
あいつらは俺を偽物だと言った
they don't know what dope is
奴らは何が本物なのか知らない
and I don't know if I was awake or asleep
俺は現実か夢の中だったのかわからない
when I wrote this,
俺が詩を書いているとき、
all I know is you came to me when I was at my lowest
分かるのは、俺がどん底の時、あんたは俺の元へ来て
you picked me up, breeding life in me
俺を抱え上げて、生きる力を与えてくれた
I owe my life to you
あんたは命の恩人
but it just dawned on me you lost a son
でも俺の夜が明けただけ、あんたは太陽を失った
(dreの息子さんが亡くなったことをson(息子)=sun(太陽)でかけている)
see this light in you, it's dark.
あんたの中の光を見ると、それは暗闇。
let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
俺にその明りを点けさせてくれ、俺を照らしてくれ、そして目を覚ましてくれ
I don't think you realize what you mean to me not the slightest clue
あんたは俺にとってちっぽけな存在なんかじゃないって、分かってないんだろ
cause me and you were like a crew
だって俺らはチームのようなもんだろ
I was like your sidekick
俺はあんたの相棒みたいなものだ
you gon either wanna fight me when I get off this fucking mic
俺がマイクを置いた時、あんたは俺と戦おうとしてくれた
or you gon hug me
抱きしめてもくれた
but I'm not an option, there's nothing else I can do cause...
けど俺には選択肢がない、俺にできることはなにもない、だって…
[Skylar Grey]
[Chorus]
I'm about to lose my mind
もう気が狂ってしまう寸前なんだ
you've been gone for so long
あなたはずっとどこかへ消えていた
I'm running out of time
俺は時間を使い果たし
I need a doctor
ドクターが必要なんだ
call me a doctor
ドクターを呼んでくれ
I need a doctor, doctor
ドクターが必要なんだ、ドクター
to bring me back to life
俺の人生に戻ってきてくれ
[Eminem]
It hurts when I see you struggle
あんたがもがいているのを見てると心が痛む
you come to me with ideas
あんたは俺のところにアイディアを持ってきた
you say there just pieces so I'm puzzled
あんたはそれをただのパズルの欠片だと言ったから、俺は困惑したよ
cause the shit I hear is crazy
だって、俺が聞いたのは凄かったんだ
but your either getting lazy or you don't believe in you no more
でもあんたは怠けているのか、これ以上無理だと信じ込んでいるのか、
seems like your own opinions, not one you can form can’t make a decision you keep questioning yourself
あんたは自分自身の意見を持てず、ずっと自問自答して、決断が下せない様に見える
second guessing and its almost like your begging for my help
ああすればよかった、ってあんたはまるで俺に助けを求めてる様だ
like I'm your leader
まるで俺があんたのリーダーみたいに
you’re supposed to fucking be my mentor
あんたは俺の先生だろ
I can endure no more,
もう耐えられない、
I demand you remember who you are
あんたは自分が誰なのか思いだして欲しい
it was YOU, who believed in me
あんただろ、俺を信じてくれたのは
when everyone was telling you don't sign me everyone at the fucking label,
皆が、糞レーベルの皆が俺と契約なんかするべきじゃないって言ったとき
lets tell the truth you risked your career for me
真実を言おう、あんたは自分のキャリアを俺に賭けてくれた
I know it as well as you
俺はわかってた、あんたも同じで
nobody wanted to fuck with the white boy
誰もクソ白人とは組みたくはなかったってことを
Dre, I'm crying in this booth
ドレー、俺は ブースの中で泣いてるよ
you saved my life, now maybe its my turn to save yours
あんたは俺の人生を救ってくれた、多分今度は俺があんたを救う番だよな
but I can never repay you, what you did for me is way more
でもどうやったって恩返しはできない、あんたが俺の為にしてくれた事以上のことは
but I ain't giving up faith and you ain't giving up on me
でも俺は諦めない、あんたも俺に対して諦めないだろ
get up Dre, I'm dying, I need you, come back for fuck's sake
立ちあがれドレー、俺は死にそうだ、あんたが必要だ、このバカの為に戻ってきてくれ
[Skylar Grey]
[Chorus]
I'm about to lose my mind
もう気が狂ってしまう寸前だ
you've been gone for so long
あなたはずっとどこかへ消えていた
I'm running out of time
俺は時間を使い果たし
I need a doctor
ドクターが必要なんだ
call me a doctor
ドクターを呼んでくれ
I need a doctor, doctor
ドクターが必要なんだ、ドクター
to bring me back to life
俺の人生に戻ってきてくれ
[Dr.Dre]
It literally feels like a lifetime ago
それは文字通りずいぶん昔の話だけど
but I still remember the shit like it was just yesterday though
俺は昨日の事のように覚えている
you walked in, yellow jump suit
お前が部屋に入って来た時 黄色のつなぎを着て
whole room, cracked jokes
みんな冗談だと思ってたよ
once you got inside the booth, told you, like smoke
お前がひとたびブースに入ると、言ったよな、銃でぶっ放したみたいだったって
went through friends, some of them I put on
沢山の友と過ごしてきた、中には上辺だけの奴らもいた
but they just left, they said they was riding to the death
でも奴らは俺の元を去った、死へ向かってるみたいだと言っていた
but where the fuck are they now
でも今あいつ等のいる場所を見てみろよ
now that I need them, I don't see none of them
今はあいつらが必要だ、あいつらの誰も見えない
all I see is Slim
俺が見えるのはスリム(=エミネムの別名)だけ
fuck all you fair-weather friends
都合の良いときだけの友なんてクソくらえ
(fair-weather friends=天気のよい日の友達=まさかの時に頼みにならない友 の意味の言葉)
all I need is him
必要なのはあいつだけなんだ
fucking backstabbers
「裏切者のテーマ」なんていらねえ
(backstabbers=邦題「裏切り者のテーマ」という、男性R&Bグループオージェイズの70年代のヒット曲)
when the chips were down you just laughed at us
チップが下がった時、お前らは俺たちを笑っていた
now you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
今お前たちはアフターマスの激怒を感じてるだろ、カマ野郎
(アフターマス=dreの作ったレコード会社)
you gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
お前らは研究員の格好の俺たちを見てどこへ行ってたか聞くだろう
(研究員の恰好=dreの久々の雑誌の表紙がこの恰好だった)
you can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
お前らみたいな奴は、俺の優柔不断なケツの割れ目の蛆虫と狂ったケツにキスしてろ
little crack a jack beat making wack math,
チビで偽物のビートメーカー、
backwards producers, I'm back bastards
進歩のないプロデューサーたち、俺は帰って来たぜ、人でなしども
one more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
もう一つのCD、それから離れるために鞄を持っていく
I'll guarantee they scream Dre don't leave us like that man cause...
お前らがこう叫ぶって保障するよ「ドレー、あいつみたいに俺たちの元を離れないでくれ、だって…」
[Skylar Grey]
[Chorus]
I'm about to lose my mind
もう気が狂ってしまう寸前なんだ
you've been gone for so long
あなたはずっとどこかへ消えていた
I'm running out of time
俺は時間を使い果たし
I need a doctor
ドクターが必要なんだ
call me a doctor
ドクターを呼んでくれ
I need a doctor, doctor
ドクターが必要なんだ、ドクター
to bring me back to life
俺の人生に戻ってきてくれ