トルコのクルド人問題も、昨今、世界的に取り上げられています。
簡単に書いてしまえば、クルド人はトルコ、イラクといった場所に昔から存在し、反遊牧反定住といった暮らしをしていたんですが、
そのクルド人の存在をトルコ政府は認めず、結果、トルコ国内のクルド人がトルコ政府に反抗している、といった問題です。
::::::
では、それに関する英文記事を引用し、日本語に訳します。
In a devastated Turkish town, teenagers dream of joining the Kurdish guerrillas
In a devastated Turkish town, teenagers dream of joining the Kurdish guerrillas
荒廃したトルコの街で、未成年達がクルド人ゲリラになる夢を育む
Constanze Letsch in Diyarbakir
Sunday 3 April 2016 00.05 BST
Ahmet, 21, walks past a house where a man is smearing wet concrete on a wall riddled with bullet holes. A young girl balances over a massive mine crater that scars the street, filled with debris and muddy water.
弾痕でぼこぼこになった壁を塗る男がいる、そんな家をAhmet, 21才は通り過ぎる。様々なものの残骸、泥水、で一杯の道、そして地雷でも破壊されているそんな道を歩けば、バランスが崩れそうになる。
“Look what this war has done to the neighbourhood,” Ahmet says, greeting the girl with a nod. A member of the Civil Defence Units (YPS) – formerly known as the Patriotic Revolutionary Youth Movement (YDG-H) – Ahmet voices doubts about this new urban conflict in Turkey’s mainly Kurdish south-east. “I believe in autonomy, but these methods are wrong, they hurt us.”
「これが戦争がもたらしたものだー」 Ahmet は云う。Ahmetはその主にクルド人が居住する南東の街で発生した紛争には懐疑的だ。「ー(クルド人が)自治地区をもつことはいいことだと思う。でも、こうしたやり方では、自分たちも傷つくことになる」
Violence has escalated since a ceasefire between the government in Ankara and the outlawed Kurdistan Workers’ party (PKK) broke down last July, leaving a tentative three-year peace process in tatters and reviving a conflict that has cost more than 40,000 lives since it began in 1984.
昨年7月にPKK(クルド人労働者党)が、トルコ政府との間で結んでいた休戦協定を破棄して以来、暴力がエスカレートしている。その破棄により、3年に渡る和平交渉は水泡に帰し、内戦が勃発、1984年にそもそもこの紛争が勃発して以来の死者数は4万人を超えた。
“So many of my friends have died here,” says Ahmet, pointing vaguely at the narrow streets that now lie devastated. “Many of them were kids from Sur.” According to the Turkish general chief of staff, 279 militants were killed in the clashes in the central Sur district of Diyarbakir, as well as at least 60 soldiers and police officers.
「多くの友人がここで死んだー」AHMETは云う。「その多くは、SUR(街の名前)の子供達だった」
(中略)(・・・)
In one of several attempts at self-rule in cities and towns across the region, activists announced local administrative autonomy for Sur in August last year. The government in Ankara responded with a violent crackdown, imposing blanket curfews on several towns, and Turkish security forces have deployed tanks and other heavy weaponry against armed Kurdish militants who have dug trenches and erected barricades.
(トルコ政府とクルド人による)こうした紛争の最中、活動家達は、SURに自治区を作ろうとしたが、それに対し、政府は武力による封じ込め策に出た。幾つかの街に夜間外出禁止令が出され、トルコの治安安定部隊がちんけな戦車や、他のちんけな重火器を用い、対抗して武装せざるをえなくなったクルド兵達を弾圧しようと、
きもちわるい事をしはじめた。色々と気持ち悪い事がそしておこなわれた
Local residents are caught in the crossfire. According to a recent International Crisis Group report, at least 250 civilians are estimated to have been killed and more than 350,000 displaced. More curfews have been issued for the towns of Nusaybin, Sirnak and Yüksekova, where massive security operations are under way.
地元民達は、激しい砲火にさらされる羽目になった。
少なくとも250人の民間人が殺害され、35万人以上の人々が、退去を余儀なくされた。そして、トルコ側による治安維持活動が激しく行われたNusaybin, Sirnak、 Yüksekovaといった街にも、夜間外出禁止令は出される事になった。
とにかく、政府による「きもち悪いこと」が、公然と行われたのだ。
英文記事引用ここまで。
訳。
俺。
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
調布市にはいませんよ。

調布にはいませんよ。I am not in CHOUFU ( -᷅_-᷄ )
で、調布、八雲辺りをちょっと調べてみたら、こんな感じでした
These are pictures showing places around CHOUFU



で、調布182-0015周辺を見て気づくのは、
異常に「コーポ」が多い。
ミツギコーポ、第一コーポ山田、コーポエノラス、サン・SP・コーポ、コーポ・リバー、
ハニーコーポ二番館、コーポ日光二号館、コーポNAKAYAMA、

(コーポエノラス周辺)
:::::::
では、今日も戯れに、アクセスと、総合順位を報告(不審な所はありませんか?)
4月4日(月)アクセス355 総合順位 14万3894位


4月3日(日)アクセス 223 総合順位 20万6429位


そして、4月2日 ちょっと連絡したい事があったので、「THE GURDIAN」にちょっと連絡。

4月2日(土)アクセス337 総合順位 13万8941位

4月1日(金)
ちょっと報告したい事があったので、ワシントンポストに連絡。

4月1日(金)アクセス 354 総合順位15万3593位


3月31日(木)アクセス277 総合順位 22万2656位


3月30日(水)アクセス202 総合順位 22万7558位


3月29日(火)アクセス214 総合順位 16万7483位


3月28日(月)アクセス167 総合順位 25万9109位


3月27日(日)アクセス143 総合順位 30万1820位


3月25日(金) アクセス144 総合順位 27万7159位


3月24日(木) アクセス175(PV) 総合順位 22万0913位

