(2) 1970年代にCIAはスマホの前身となる端末を使用していた。 | 超現実 NEWS

超現実 NEWS

単に現実を述べた所で、それは真実ではない。君が嘘をつくとする。君はその嘘を現実についたが、それは嘘であり、そこで語られる言葉は「真実」ではない。   





前回の記事のつづきです。

The CIA built a secret and groundbreaking mobile text messaging system in the late 1970s

上記した英文記事を日本語に訳します。

The CIA built a secret and groundbreaking mobile text messaging system in the late 1970s

CIAは、1970年代、秘密の画期的な文章メッセージシステムを開発していた。


There were a few possible advantages to these early Short-Range Agent Communications devices (SRAC). SRAC systems could eliminate detection risks associated with face-to-face meetings. Messages could be sent directly to sources, rather than left in vulnerable "dead drops" or conveyed through risky "brush passes" in public. Agents could transmit instructions in text-form over short distances, using radio frequencies that were far more difficult to intercept than those used for long-range or telephonic communications.

それらのコミュニケーション機器には、面と向かってスパイとケースオフィサー(そのスパイを担当している諜報員)が会う際のリスクを減ずる、という幾つかの利点があった。

その機器は、SRACと呼ばれた。

まず、「DEAD DROPS」や「BRUSH PASSES」といった方法を使う事なく、メッセージを直接ソース(情報源=スパイ)に送ることが出来た。

(補足 「DEAD DROPS、 BRUSH PASSES」諜報機関が用いるメッセージ伝達手段。両方とも古典的な方法とされる。
BRUSH PASESは、目立たないようにあえて人混みの中で、すれちがい、その際に互いにぶつかった振りをし、その時、もっている物を相手に渡す。

例えば、ぶつかり、「あ、どうもすいません」「いや、いやこちらこそ」などと云いながら、その際に、持っているものを相手に渡す。

そして、DEAD DROPSは、すきまの開いた煉瓦や、本の間、といった所に挟んでおく方法)

そうしたリスキーな受け渡し方法ではなく、電話などよりも傍受されにくい、電波の周波数を使い、メッセージを相手に送ることができる。


Buster, an early version of SRAC, had "two portable base stations — each about the size of a shoe box — and one agent unit that could be concealed in a coat pocket," Hoffman writes. "With a tiny keyboard one and a half inches square, the agent would first convert a text message into a cipher code, then peck the code into the keypad. Once the data were loaded — Buster could hold 1500 characters — the agent would go somewhere within a thousand feet of the base station and press a 'send' button."

SRACの初期型が BUSTER(バスター)である。バスターは二つのポータブルな基地局から成るシステムである。その基地局のサイズは靴箱ほどだ。

その諜報機器の一つはコートのポケットに隠すことが出来た。ーそれは、1.5インチ四方の小さなキーボードで、まず、エージェント(スパイ)は暗号でメッセージをそこに入力し、その後、それをキーパッドに保存する。

一度、データがロードされると、ーバスターは1500文字を保存することが出来たーエージェント(スパイ)は、その基地局から1000フィートほどの範囲の中で、他の場所に行き、そこで「送信ボタン」を押す。

This "primitive text-messaging system" underwent a major upgrade in the late 1970s. The Discus, a greatly improved version of Buster, "eliminated the need for the bulky base station and could transmit to a case officer holding a second small unit hundreds of feet away." The Discus consisted of just two devices that could send and receive messages, along with a keyboard larger and more user-friendly than Buster's. The terminals were small enough to fit in an agent or source's coat pocket.

この原始的な文章メッセージシステムは1970年代後半、改良を加えられた。

それが「DISCUSーディスカス」である。ディスカスにはかさを取る基地局は必要がなかった。

そして、数百フィート先にいる小さな端末を持ったケースオフィサー(自分の担当スパイ)にメッセージを送ることが出来た。

DISCUSは、この2つの機器だけから成っており、それでメッセージの送受信が出来、キーボードもバスターのものより大きめで、遙かに利用側にとって使いやすいものだった。

そのターミナル(端末)はエージェントやソース(情報源、スパイ)のコートのポケットに入るほどの小ささだった。



英文記事引用ここまで。

訳 俺。


つづく。




Although there are no open-source images of the Discus, the CIA has published images of early text-messaging systems used by rival agencies. This East German device from the mid-1960s could wirelessly send and transcribe morse code messages at a range of up to 300 miles.

上記の英文を日本語にすると。

DISCUSのイメージに関するオープンソース(公に閲覧できる情報)はないが、CIAは自分たちのライバル諜報機関(旧ソビエトのKGB)により使用されていた初期型の文章メッセージシステムのイメージを公表している。
この東ドイツ(旧ソビエト陣営)で1960年代に使用されていた端末はワイヤレス型であり、最大300マイル先まで、モールス信号化されたコードを送信する事が出来た。