中国語でメッセージのやり取りすると

決まって何人かに言われる、

「高冷」という言葉真顔


意味は冷たいってこと!?

と思いネットで調べたら

・愛想がない

・お高くとまって冷たい


......... 普段日本人にも

他の国の人とやり取りするときも

一回も言われたことない真顔真顔真顔

なのに中国人にめちゃくちゃ言われる真顔







確かに呀とか啊とか使わないから

ちょっと中国語が硬いのかもしれない魂が抜ける

地味にショックをうける魂


表現が可愛くないということかネガティブ

ひいいい難しいです。

高冷やだ。