久しぶりに外国語について書こうと思う。

だんだんこのブログのテーマが

ずれてきてて笑えてくるキメてる


「シンプル」とか言って

ミニマリズム的なこと全然書いてない。



外国語は今、こんな感じでやってる。

それぞれの言語を3ヶ月間集中してやる感じ。

同時にやるとどれも中途半端な気がして

今年はちょっと違う感じにしてみた。


1-4月 英語

5-7月 中国語

8-10月 ロシア語


↑この間はその言語に関わらず

違う言語のレッスンも受けている



今現在は中国語をやっているところで

今ちょうど陳情令とか魔道祖師とか

ハマりまくってるから

朝から晩まで仕事以外は

中国語漬けになってるにっこり


ただ話せない、話す相手がいない。

ということで今中国語話せる友達

募集である。




で、英語はまあなんとか適当に凌げるのだが

ロシア語がいよいよヤバくなってきて

この間ちゃんと予習したのに

何故か授業がどんどん進んで予習を超え

全くできなかったよ〜真顔


格変化がもう完全に抜けてる。

この間やったのは「関係代名詞」的なもので


Это мой друг, который живёт в Москве.


「こちらはモスクワに住んでいる友達です」

というように「友達」を説明する。


これを疑問にするならば

Какой друг…?

と主格なら簡単なのだが


生格、対格、与格、前置格、造格だと

また質問の仕方が変わり

それ×女性名詞バージョンまでもあって

頭が混乱する。


授業中、「こんなんやったっけ?」

と思いながらも復習すると

ちゃーんとノートにまとめてあったオエー

覚えてないーーーー



ロシア語はですね、

文字と音が可愛いという理由で始めたが

好きなドラマとか芸能人とかないんですよね

音楽は好きでよく聞くけど。


そうすると会話が教科書通りしか学べない。



中国語だとドラマ見てるから

教科書にはあるのか知らないけど

よく聞く言葉で

「没想到」「看来」「没什么」「那就好」

とか勝手に覚えるんだよね。

こういうドラマで聞く系は

スマホのメモに書き書きしている。



よく言語を仕事のためにやる人いるけど

すごい、私はその国の文化とかそういうもの

好きじゃないと続かない。



スペイン語とかも大学のときやったけど

人も文化も興味ないから

すぐ辞めちゃたよ。



そうそう、この3ヶ月がいいんだよ

って気づいた。

前に英会話行ってたときに

(某英会話教室)

「韓国語もやってる」と話したら

「英語だけにしたら英語もっと伸びるのに〜」

て言われたけど飽き性の私には複数が合ってる。


しかもお互いの言語がお互い影響してて

中国語の発音やってると

なんか英語の発音良くなった気がする。

(気だけ)





そんなこんなで外国語学習は続いてます。

オンラインレッスンも

月に英語1、中国語2、ロシア語隔週

でやってる。



また報告します。