Oh no, did I get too close? Oh, did I almost see what's really on the inside? All your insecurities All the dirty laundry Never made me blink one time
Unconditional, unconditionally I will love you unconditionally There is no fear now Let go and just be free I will love you unconditionally
Come just as you are to me Don't need apologies Know that you are worthy I'll take your bad days with your good Walk through the storm I would I do it all because I love you, I love you
Unconditional, unconditionally I will love you unconditionally There is no fear now Let go and just be free I will love you unconditionally
So open up your heart and just let it begin Open up your heart and just let it begin Open up your heart and just let it begin Open up your heart
Acceptance is the key to be To be truly free Will you do the same for me?
Unconditional, unconditionally I will love you unconditionally And there is no fear now Let go and just be free 'Cause I will love you unconditionally (oh yeah) I will love you (unconditionally) I will love you I will love you unconditionally
Pay the toll to the angels Drawin' circles in the clouds Keep your mind on the distance When the devil turns around ----- 天使に代償を払うため 雲の上に円を描くのよ 心は遠くに集中しておきなさい 悪魔に惑わされてはダメ
Hold me in your heart tonight In the magic of the dark moonlight Save me from this empty fight In the game of life ----- 今夜私をあなたの心で抱きしめて 魔法のような薄暗い月明かりの中で この無意味な戦いから私を救って 人生という名のゲームから
Like a poem said by a lady in red You hear the last few words of your life With a haunting dance Now you're both in a trance It's time to cast your spell on the night ----- 赤い服を纏った女性が詠んだ詩のような 人生最後の言葉をあなたは耳にする 魅惑的なダンスに 引き込まれた二人 今こそ夜に魔法をかける時
Abracadabra, amoor-oo-na-na Abracadabra, morta-ooh-ga-ga Abracadabra, abra-ooh-na-na In her tongue, she sayin' Death or love tonight ----- アブラカダブラ、アムール・ウー・ナ・ナ アブラカダブラ、モルタ・ウー・ガ・ガ アブラカダブラ、アブラ・ウー・ナ・ナ 彼女が唱える呪文 ”今夜、死か愛か”
Feel the beat under your feet The floor's on firе Abracadabra Abracadabra ----- 足元からビートを感じて 凄まじいこの場の熱気を アブラカダブラ アブラカダブラ
Choose the road on the wеst side As the dust flies, watch it burn Don't waste time on a feelin' Use your passion, no return ----- 選ぶべきは西へ向かう道 舞い上がる埃が、燃え尽きるのを見届けて 感情に囚われ、時間を無駄にはしないで 情熱を燃やすの、後戻りはできない
Hold me in your heart tonight In the magic of the dark moonlight Save me from this empty fight In the game of life ----- 今夜私をあなたの心で抱きしめて 魔法のような薄暗い月明かりの中で この無意味な戦いから私を救って 人生という名のゲームから
Like a poem said by a lady in red You hear the last few words of your life With a haunting dance Now you're both in a trance It's time to cast your spell on the night ----- 赤い服を纏った女性が詠んだ詩のような 人生最後の言葉をあなたは耳にする 魅惑的なダンスに 引き込まれた二人 今こそ夜に魔法をかける時
Abracadabra, amoor-oo-na-na Abracadabra, morta-ooh-ga-ga Abracadabra, abra-ooh-na-na In her tongue, she sayin' Death or love tonight ----- アブラカダブラ、アムール・ウー・ナ・ナ アブラカダブラ、モルタ・ウー・ガ・ガ アブラカダブラ、アブラ・ウー・ナ・ナ 彼女が唱える呪文 ”今夜、死か愛か”
Feel the beat under your feet The floor's on fire Abracadabra Abracadabra ----- 足元からビートを感じて 凄まじいこの場の熱気を アブラカダブラ アブラカダブラ
Phantom of the dance floor, come to me Sing for me a sinful melody Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah ----- ダンスフロアの化身よ、私の元に来て 私のために禁断のメロディを歌って Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah
Abracadabra, amoor-oo-na-na Abracadabra, morta-ooh-ga-ga Abracadabra, abra-ooh-na-na In her tongue, she sayin' Death or love tonight ----- アブラカダブラ、アムール・ウー・ナ・ナ アブラカダブラ、モルタ・ウー・ガ・ガ アブラカダブラ、アブラ・ウー・ナ・ナ 彼女が唱える呪文 ”今夜、死か愛か”
I'm so tired of being here Suppressed by all my childish fears And if you have to leave I wish that you would just leave 'Cause your presence still lingers here And it won't leave me alone 子供みたいに拒絶する自分から いつになったら抜け出せるんだろう きみ、行かなきゃならないんなら どっか行っちまえよ、そのほうがいいよ きみの気配なんか どうせぐずぐす残ってるし だから独りになれたりなんかしないし
These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase 傷だらけになったけど ひとつも治る気がしない 痛みがいつまでも生々しい 時間じゃ癒せないものばっかりだ
When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have all of me きみの涙を拭うのは いつもぼくだった きみの悲鳴を恐れを取り去るのは いつもぼくだった 何年間も、その手を握ってたよ けれど この身のすべてを預けていたのは ぼくのほうだったよ
You used to captivate me By your resonating light Now I'm bound by the life you left behind 共鳴によって きみから放たれる光は ぼくを捉えて離さなかった いまは きみの面影によって ぼくは縛り付けられてる
Your face it haunts My once pleasant dreams Your voice it chased away All the sanity in me きみの顔がいつもちらつくから 楽しかったはずの夢も きみの声が聴こえてきて まともに見ていられない
These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase 治る気配のない大量の傷 いつまでも収まらない痛み 時間じゃ癒せないものばっかりだ
When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have all of me きみが泣いたら いつもそれを拭ったよ きみの嘆きを いつも取り去ろうとした 何年間も、その手を握り続けたよ けれど この身のすべてを預けていたのは ぼくのほうだったよ
I've tried so hard to tell myself that you're gone But though you're still with me I've been alone all along きみはもういないって事実を 必死に言い聞かせてきた けれど 君はまだいて、消えてはくれない だったらぼくは、はじめから今までずっと一人 そうに決まってる……
When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have all of me きみの涙を拭っていると思ってた きみの慟哭に寄り添っているつもりだった きみの手を握り続けていた けれど、きみとそうしていること自体が ぼくのすべてだったんだ