でびぶろ

でびぶろ

その日に ふぁっと思いついた曲をね はい 。。。♉






I don’t drink coffee, I’ll take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I’m an Englishman in New York

 コーヒーは飲まない、紅茶をくれないか
 トーストは片面だけ焼くのが好きだ
 僕の英国訛りを聞けばわかるさ
 僕はニューヨークの英国人

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York

 五番街を歩く僕を見れば
 ステッキを持っているはずさ
 どこにでも持ち歩くんだ
 僕はニューヨークの英国人

I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

 僕は外国人、合法的な異邦人
 僕はニューヨークの英国人

If “manners maketh man" as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself, no matter what they say

 誰かが言ったみたいに"礼儀が人を作る"としたら
 (礼儀をわきまえた)彼こそ今の時代のヒーロー
 他人の無知に耐え、微笑みで返す、それが大人さ
 自分らしくいるんだ、人がなんと言おうとも

I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

 僕は外国人、合法的な異邦人
 僕はニューヨークの英国人

Modesty, propriety, can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sun

 謙虚さや礼儀正しさが、悪評に繋がる事もある
 仕舞には、独りきりなんて事もあるだろう
 優しさや真面目さなんて、この界隈では滅多に見ない
 でも夜になれば、ロウソクの灯りは太陽に勝るんだ

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

 一人前になるには、武装する事より
 銃の免許を取る事より
 相手と真正面から向き合い、避けられる争いは避ける 
 事。  
 紳士ってのは歩くものさ、走って逃げたりしない

If “manners maketh man" as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself, no matter what they say
Be yourself, no matter what they say
Be yourself, no matter what they say
Be yourself, no matter what they say
Be yourself, no matter what they say

 誰かが言ったみたいに"礼儀が人を作る"としたら
 彼こそ今の時代の英雄
 他人の無知に耐え、微笑みで返す、それが大人さ
 自分らしくいるんだ、人がなんと言おうとも

I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

 僕は外国人、合法的な異邦人
 僕はニューヨークの英国人

I’m an alien, I’m a legal alien
(Be yourself, no matter what they say)
I’m an Englishman in New York
 
 僕は外国人、合法的な異邦人
(自分らしくいるんだ、人が何と言おうと)
 僕はニューヨークの英国人







(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)
(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)

ぐちゃぐちゃぐちゃ…喋る
けらけら…箸転がり笑う
事無きを良しとし胸撫で下ろす
うじゃうじゃ…ナゾの生き物

Slimmy boys
Slimmy girls
Slimmy babe
Slimmy men

義務の様にスヤスヤおねんね
これ かろうじて人生の区切りなのでしょう?
意味もないけど ちぎる様にお喋り
いつも可も不可も無く 頭撫でられたい

Slimmy face
Slimmy mind
Slimmy brain
Slimmy you & me

Bacteria Bacteria ちょいと出ました ムニョムニョ野郎が
Bacteria Bacteria アメーバの雨あられ
Bacteria Bacteria あなたも私も べちょべちょ
Bacteria Bacteria 溶けて流れてしまえば はいそれまでよ

(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)
(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)

あの裸の王様 ハダカのオッサン
あの裸の王様 ロバの耳だね
言っちゃならねぇ ことも有る
聞かれちゃいけねぇ 事も在る
子供心で気付いていても グッと堪えて穴の中

Slimmy smilin\'

Slimmy talkin\'
Slimmy fuckin\'
Slimmy yeah… yeay

Bacteria Bacteria 何処のどなたが どうしたこうした
Bacteria Bacteria 嬉し恥ずかし 秘め事 戯れ事
Bacteria Bacteria 何処のどなたか 存じませんが
Bacteria Bacteria いらぬ御世話にゃ 涙がちょちょギレるぜ

(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)
(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)

どうせこの世に 生まれたからにゃ
細く長くネバネバ Never Never
かわいあの娘も SUPER SONIC SLIMMY HOOKER
みたか 同じ地球の ベタベタ星人

Slimmy music
Slimmy war
Slimmy star
Slimmy dance…

Bacteria Bacteria パパパ パラノイア ヒステリア
Bacteria Bacteria 来たれ未来の若人達よ
Bacteria Bacteria 掃き溜めの鶴 毟られ殺された
Bacteria Bacteria 溶けて流れる

Bacteria Bacteria 望む望まずには関わらず
Bacteria Bacteria 行く道ひとつと 悟ったからにゃ
Bacteria Bacteria この世の鬼と 御手々つないで
Bacteria Bacteria 全て吐き出せ

Bacteria Bacteria
Bacteria Bacteria
Bacteria Bacteria

(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)
(SUPER SONIC SLIMMY DANCE)
(SUPER SONIC SLIMMY GO GO)

溶けて…溶けて流れて
はいそれまでよ










零れた涙が引き金だった
知っていたんだ 溺れてるの
綺麗な言い訳はもう聞き飽きた
待っていたって 変わらない

馬鹿になったネジで雁字搦め
守るというていで囲うのは誰のため?
遣る瀬無い思いをバネに変え
さあ 解き放て今

嗚呼 タガを外し
羽ばたくメロディー
新たなる世界へ
もう 止められない
声のままに
突き進め 未来へ

どの型にも嵌まらなくていい
(I will break the mold)
この心を 愛していたい

我慢が得意な世が生み出した
勿体ぶった 偽物(マネキン)たち
見栄張って 嗤って 何様ですか
ほっといてよ I’m born to be free

強くなった分だけ輝いて
傷だらけの鎧はもう脱ぎ捨てて
腐りきった「ルール」や「当たり前」
全部 撃ち砕け今

嗚呼 高鳴る鼓動
生きる意味を
何度だって刻み込め
もう 誤魔化さない
信じるままに
唯一無二の自分へ

前例が無いなら創ればいい
(I will break the mold)
暗闇を照らす光となれ

Break! Break! Break!
Break the mold!

五線譜の上を踊る
旋律が今も聴こえる
Listen to the voice inside
Don’t let them stop you

嗚呼 タガを外し
羽ばたくメロディー
新たなる世界へ
もう 止められない
声のままに
突き進め 未来へ

どの型にも嵌まらなくていい
(I will break the mold)
この心を 愛していたい
前例が無いなら創ればいい
(I will break the mold)
暗闇を照らす光となれ







生きてる 生きている
その現だけが ここにある
生きることは サンサーラ

川の流れは 時を超えてゆく
時は流れゆき 人を超えてく
遥か昔に 誰かが見た夢
僕たちに宿り
明日へ向かう

彷徨う昼と夜のストーリー
命つないで
朝もやに煙る ほとりに佇みながら
耳をすまし 聴くのは

生きてる 生きている
その現だけが ここにある
生きることは サンサーラ

つかの間の世に なぜ人は嘆き
涙流すのか 繰り返すのか?
永遠を信じて 歩みを止めずに
なぜ別れるため 人は出会う?

戸惑う 生と死のストーリー
愛を紡いで
夕映えに光る 川面を見つめながら
耳をすまし 聴くのは

生きてる 生きている
その現だけが ここにある
生きることは サンサーラ


みなさま 本年中は ありがとうございました
今年は 喪中なので ご挨拶は 控えめにしたいと思います

さて 年末ラストの選曲に悩みまして 何曲か一気に UPしたいと思います
来年も引き続きご愛顧の程 よろしくです 。。♉



















There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh when it’s time to lend a hand to life
The greatest gift of all

 時は来た、(助けを呼ぶ)あの声を受け止める時が、
 世界が一つになる時が。
 大勢の人々が死んでいる
 手を差し伸べる時だ
 命という、何よりも大切な贈り物に向けて

We can’t go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God’s great big family
And the truth, you know
Love is all we need

 私達はこれ以上、誤魔化し続けていられない
 誰かがどこかで、すぐに変えてくれる、などと。
 私達は皆、神のもとでは、大きな家族の一員
 嘘じゃない、わかるだろ
 私達に必要なものは、愛なんだから

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

 私達皆が世界、私達皆が子供
 私達一人一人が、明るい世界を創っていく
 だから始めよう、人に与える事を。
 私達の選択が
 自分達の命を救うことになる
 嘘じゃない、私達皆がより良い時代を作っていく
 あなたと私で
 

Send them your heart so they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand

 あなたの気持ちを彼らに送る、彼らは誰かが支えてくれ
 ている事に気付く 
 そして彼らは強く、自由に生きられる
 まるで、神が石をパンに変えてみせたように。
 だから私達も皆、救いの手を差し伸べるべきなんだ

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

 私達皆が世界、私達皆が子供
 私達一人一人が、明るい世界を創っていく
 だから始めよう、人に与える事を。
 私達の選択が
 自分達の命を救うことになる
 嘘じゃない、私達皆がより良い時代を作っていく
 あなたと私で

When you’re down and out, there seems no hope at all
But if you just believe, there’s no way we can fall
Well, well, well
Let us realize, oh, that a change can only come
When we stand together as one

 どん底にいる時、希望はすべて断たれたかに見える
 でも、信じていれば、負ける事はない
 そうだ、そうだ、そうだ
 わからせてくれ、変化は
 私達が一つになり、共に立ち上がった時にこそ、やって  
 来るのだと

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

 私達皆が世界、私達皆が子供
 私達一人一人が、明るい世界を創っていく
 だから始めよう、人に与える事を。
 私達の選択が
 自分達の命を救うことになる
 嘘じゃない、私達皆がより良い時代を作っていく
 あなたと私で










I guess the time was right for us to say
We'd take our time
and live our lives together day by day

 二人で話すのに丁度いい時間だね
 僕たちのペースでやっていこう
 一日一日をともに人生を歩んでいこう

We'll make a wish and send it on a prayer
We know our dreams can all come true
with love that we can share

 願いごとをして祈りを捧げよう
 僕たちの夢はかなうんだ
 二人で分かち合う愛さえあれば

With you I never wonder
- will you be there for me
With you I never wonder
- you're the right one for me

 きみと一緒なら決して迷わない
 僕のそばにいてくれるかい?
 きみと一緒なら絶対に疑わない
 きみが僕の大切な人だから

I finally found the love of a lifetime
A love to last my whole life through
I finally found the love of a lifetime
Forever in my heart,
I finally found the love of a lifetime

 人生を共に生きる人をやっと見つけたんだ
 僕の人生を通して ずっと続いていく愛をね
 生涯かけて愛せる人をとうとう見つけたんだ
 僕の心は永遠に変わらないよ
 人生を共に生きていきたい人はきみなんだ

With every kiss our love is like brand-new
And every star up in the sky
was made for me and you

 キスをするたび 新鮮な気持ちになれる
 空の星達はみな
 僕たちのために輝いてくれてるんだよ

Still we both know that the road is long
(But) we know that we will be together
because our love is strong

 それでも僕たちの道は長く続いていく
 でも二人一緒で進んでいけるさ
 僕たちの愛はきっと負けないから

I finally found the love of a lifetime
A love to last my whole life through
I finally found the love of a lifetime
Forever in my heart,
I finally found the love of a lifetime

 人生を共に生きる人をやっと見つけたんだ
 僕の人生を通して ずっと続いていく愛をね
 生涯かけて愛せる人をとうとう見つけたんだ
 僕の心は永遠に変わらないよ
 人生を共に生きていきたい人はきみなんだ・・・









It’s Christmas time
There’s no need to be afraid
At Christmas time
We let in light and we banish shade

 クリスマスが来たよ
 恐怖なんて無縁の最高のシーズン
 クリスマスはみんなで
 光を取り込み闇を追い払おう

And in our world of plenty
We can spread a smile of joy
Throw your arms around the world
At Christmas time

 僕たちは豊かなこの世界で
 喜びの笑顔を広げていける
 世界に向かってハグしようよ
 クリスマスなんだから

But say a prayer
Pray for the other ones
At Christmas time it’s hard
But when you’re having fun

 お祈りするとき
 他の誰かのことも祈ってあげよう
 それって難しいことだよね
 でも君が暖かい家で夢中でクリスマスを楽しんでいると  
 き

There’s a world outside your window
And it’s a world of dread and fear
Where the only water flowing
Is the bitter sting of tears

 窓の外では別世界が広がっているんだよ
 そこは恐怖や不安が渦巻く場所なんだ
 そこで流れてる唯一の水は
 ヒリヒリと痛い苦しみの涙だけ

And the Christmas bells that ring there
Are the clanging chimes of doom
Well tonight thank God it’s them
Instead of you

 そこでクリスマスに鳴り響くのは
 低く轟く破滅の音
 さあ 今夜は神さまに感謝しよう
 自分がそこに居なくて済んでいることに

And there won’t be snow in Africa this Christmas time
The greatest gift they’ll get this year is life (Oooh)
Where nothing ever grows, no rain or rivers flow
Do they know it’s Christmas time at all?

 せっかくのクリスマスに アフリカでは雪が降らない
 ”今日も死なずに済んだ”  これが彼らにとって最高の
 プレゼント   
 雨が降らず川は流れず何も育ちっこない そんな場所で  
 彼らは
 クリスマスが来るってこと ちゃんと気づけるのかな

Here’s to you
Raise a glass for everyone
Here’s to them

 きみに乾杯
 グラスを上げよう
 彼らにも乾杯しようよ

Underneath that burning sun
Do they know it’s Christmas time at all?

 灼熱の太陽の下で彼ら
 クリスマスが来るってこと ちゃんと気づけるのかな

Feed the world
Feed the world
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again

 物資を届けよう
 手を差し伸べよう
 世界へ希望をプレゼントしよう
 クリスマスが素晴らしいってこと 彼らに知らせてあげ 
 ようよ










(Happy Christmas, Kyoko
Happy Christmas, Julian)

(ハッピークリスマス、キョーコ
ハッピークリスマス、ジュリアン)

So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And a new one just begun

今日はクリスマス
あなたはどんな1年を過ごしただろう?
また1年が終わり
新しい年が始まる

And so this is Christmas
I hope you had fun
The near and the dear ones
The old and the young

そして今日はクリスマス
どうか楽しんで欲しい
身近な人も、親愛なる人も
お年寄りも、若者も

A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い1年にしよう
怖がらなくていいような

And so this is Christmas (War is over)
For weak and for strong (If you want it)
For rich and the poor ones (War is over)
The road is so long (Now)

そして今日はクリスマス(戦争は終わる)
弱者も強者も(あなたが望めば)
金持ちも貧乏人も(戦争は終わる)
道のりは遠いけれど(今すぐに)

And so happy Christmas (War is over)
For black and for white (If you want it)
For yellow and red ones (War is over)
Let’s stop all the fight (Now)

そして今日はクリスマス(戦争は終わる)
黒人も白人も(あなたが望めば)
黄色い人も赤い人も(戦争は終わる)
争いはもう止めよう(今すぐに)

A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い1年にしよう
怖がらなくていいような

And so this is Christmas (War is over)
And what have we done? (If you want it)
Another year over (War is over)
And a new one just begun (Now)

そして今日はクリスマス(戦争は終わる)
私たちはどう過ごしただろう?(あなたが望めば)
また1年が終わり(戦争は終わる)
新しい年が始まる(今すぐに)

And so happy Christmas (War is over)
We hope you had fun (If you want it)
The near and the dear ones (War is over)
The old and the young (Now)

そして今日はクリスマス(戦争は終わる)
どうか楽しんで欲しい(あなたが望めば)
身近な人も、親愛なる人も(戦争は終わる)
お年寄りも、若者も(今すぐに)

A very Merry Christmas
And a happy New Year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

心からメリー・クリスマス
そしてハッピー・ニュー・イヤー
良い1年にしよう
怖がらなくていいような

War is over, if you want it
War is over, now
Happy Christmas
Happy Christmas, Christmas
Happy Christmas, Christmas

戦争は終わる、あなたが望めば
戦争は終わる、今すぐに
ハッピー・クリスマス













雨は夜更け過ぎに
雪へと変わるだろう
Silent night, Hoiy night
きっと君は来ない
ひとりきりの クリスマス・イブ
(oh・・・)Silent night,
Holy night

心深く 秘めた想い
叶えられ そうもない

必ず今夜なら
言えそうな気がした
(oh・・・)Silent night,
Holy night

まだ消え残る
君への想い 夜へと降り続く

街角には クリスマスツリー
銀色のきらめき(oh・・・)
Silent night, Holy night
雨は夜更け過ぎに
ゆきへとかわるだろう
(oh・・・)Silent night,
Holy night

きっと君は来ない
ひとりきりの クリスマス・イブ

(oh・・・)Silent night,
Holy night