昨日から冷え込んだイギリスは朝起きたら薄っすらと雪が積もっていました
地元を思い出す
クリスマスっぽい(笑)
うちはいつもクリスマスの飾りは一週間ほど前からしか始めないんですが、今年は長男がクリスマスをちゃんとわかってきているようになったので12月に入ってすぐにツリーを出しました
置き場所もちょっと変えて長男が飾り付けをしやすいようにしました

そしてイギリスと言えばカード文化なんですが、今年は早々にクリスマスカードを注文
日本の年賀状で、あまり親しくない人とか会社だけの付き合いの人から家族写真とか子供の写真入りをもらってもなんだかなぁという感じもしてたので、写真入りカードはどうしようか迷っていたんですが、次男の出産祝いと長男のバースデーパーティのお礼カードを兼ねて送ろうと思い、今年初めて写真入りでクリスマスカードを作ってみました
でも親戚家族以外では、仲が良い人とか同じように子供がいる友達にしか送らないでおくつもりです
オンラインでデザインを選んで写真を入れて作るありきたりのカードですが、デザインがものすごいたくさんあったので自分だけでは決めないほうがいいな、と思い、とりあえずいいな、と思ったデザインを3つ選んでそこへ写真を入れてデータを旦那にも見せて決めようと思っていました
Merry Christmasと書いてあるもの、
JOYと書いてあるもの、
Season's greetingsと書いてあるもの、
の3パターンで、
私は表に書いてある言葉はあまり気にしてなくて、写真の配列とか背景の色とかデザインで選んだらたまたまこうなった。
旦那に聞く前からなんとなく、JOYは嫌がりそうだな、と思ってたけどカードデザインが好きだったので、とりあえずこの3デザインやったらどれがいいと思う?と聞いてみました
案の定、JOYは速攻却下(笑)
家族の写真を載せてjoy(喜び、楽しい)ってイヤ、とのこと。やっぱしな
そして私が想像してなかった反応があったのが、
Season's greetingsのデザイン
こんなの絶対ダメ、といってたので、写真の配列良くないから?ときいたら、
Season's greetings なんて書いてあるカードはクリスマスカードじゃない
これは、クリスマスを信じてない人が使うカードだ
と言われました
なんですとー
変なところでカソリックな部分を見せる旦那(笑)
そうなのか??
知らなかったー
普通に使ってたー
(ホントかは知りません)
てか、数年前にあんたの妹たちにseason's greetingsて書いてあるカードをうちらからあげたがな(笑)
まぁ今思えば、いつもはカードが可愛いとかステキとか言うのにそのときはそういう言葉はなかったな、そういや
クリスマスを信じない、と聞いて私が思ったのが、サンタを信じてないってことか
、と頭をよぎったのですが、よく考えたら、クリスマスってキリストが誕生した日(だよね?)なので、クリスマスを信じない事はクリスチャンにはありえないって事なんだね
そう考えるとスゴいね(笑)めっちゃ宗教行事だね。いや、そうなんやけどさ
そう考えたらクリスチャンでもないのにクリスマスを盛大に騒ぐ日本って。。おかしな国
??宗教全く関係ないよね(笑)
まぁほんとのところの意味は知りませんが、Season's greetingsと書いてあるカードは中もMerry Christmasとは書いてないことが多いし(そして自分で書いてた(笑)、確かにクリスマスはクリスチャン行事なので、違う宗教でクリスマスをお祝いしないけどカードを送るとか、クリスチャンじゃない相手に送る人が使う、とかかもしれないですね。
今まで全然気にせずデザインだけでカードを買ってた(笑)気をつけないとだな。
まぁ日本人だから、と思ってくれているかもしれないけど、クリスチャンの国だから気をつけないとだな。
てかあんたもその時気づけよー見てなかったのかよー(笑)
まぁでも日本は、クリスマスを『祝う』と言うよりも家族や友達と食事したりで『楽しむ』という事のほうが強いかね。それはクリスチャン文化として行事を捉えてないからだと思うけどね
クリスマスと言えどもいつも通り仕事もあるしね日本は。クリスチャンが多いからイギリスではめっちゃ特別やもんなーやっぱし。
去年は、クリスマスなのにイライラするな、と旦那に言われたし(笑)そんなもん関係ない、と言い返したけど
クリスマスの雰囲気や音楽やみんなが楽しそうな様子は好きだけど、イギリスに住んでても私にとってはそこまでやはり特別じゃないかもな。まぁ仕方ないよね
そんなんで気軽にMerry Christmasと言うてもいいのだろうか、とふと思ってしまった。
けど、ま、いっか