SA ZORO来てます。
このところ更新することが無いのでしばらく空いてしまいました。
もちろん忙しい事もありますが
ブログねたになるような物はなかなか作れませんね
新作フィギュアが出れば制作パターンが決まってますので
直ぐに更新出来るんですが
今月少ないですから
いろいろと構想はあるのですが
最近は出品用の台座が増えたのでそれを作るので精一杯で
他の物は中々形にする時間がありません。
そろそろ確定申告の準備もしないといけないので
しばらくこんな感じになりそうです。
今回は
タイトル通り
Sailing Againゾロが来ましたので
要約ブログ更新出来ますよ の案内です。
たまには更新しないと誰も観てくれなくなりそうなので
今日は、予告だけです。
ロブ・ルッチの名前について
ロブ・ルッチの名前スペルについてなのですが
これもまた『R』と『L』のどちらを使うかで悩んでおります。
ルッチに関しても公式に英文スペルを見つけることは出来ませんでした。
以前も書きましたが、名前なので製作者がこれと決めていなければ
訳し方次第なのでそれぞれ変わってきてしまいます。
現在、私の制作しているものは『Rob Lucci』としています。
P.O.Pの純正台座は『Rob Rucchi』となっています。
そして、来月稼動のグラ・チルは『Rob Rucci』とありました。
いずれも正解でも間違えではないと思います。
コミックのSBSで
名前の意味は 『光を奪う』と言う意味などと言うくだりがありました。
これは有名ですよね
イタリア語で 『Io rubo luce』となるようで
Rubo 奪う・盗む
luce 光
この辺りから取ったものだと思われます。
更に調べてみるとキラキラした物を 『lucci』とも言うそうです。
正直詳しくありませんので分かりませんが
ルッチの名前には意味から考えると『L』のが正しいような気がします。
実際、Rob Rucci と Rob Lucci で検索を比べてみると
圧倒的に Rob Lucci のがHitします。
名前としてもルッチの訳し方としてLucciのが外国ネームっぽいし
LuffyがRuffyじゃ気持ち悪いです。
では、何故フィギュアのロゴは『R』なのか?
恐らく、日本人には『L』より『R』のがなじみがあるからだと思います。
『ルッチ』とタイピングするとき『R』使いますよね
P.O.Pの『Rucchi』は完全にローマ字訳
なので、私はグラ・チルも『Rob Lucci』 で制作を予定しています。
でも、公式な正解をご存知の方はお教え下さい。
グッズやトレカなどに書かれた物は公式ではないので却下です。
それぞれの会社が勝手に訳した物の可能性が高いです。
P.O.P用台座 『フランキー』
NEOシリーズでは最後かな?
Portrait.Of.Pirates NEO-2 『フランキー』の台座です。
フランキーは相変わらず大変でした。
台座のダボが
こんな感じです。
中心に穴の開いたタイプは他にもあるので
驚きませんでしたが
驚いたのは
こちら
フィギュア側に
なんか、棒が出てます!
これは、初でした。
無視して細い方だけにしてもいいかと思いましたが
取り付けた時、ちゃんと嵌ります。
純正比較
取付
完成です。
フランキーは腰をかがめ気味の造形が多いですね
個人的には出来ればちゃんと立った物が良いのですが
P.O.Pではもう出なさそうですね
これでP.O.Pは残り カルー と初期の物のみになりました。
後は難しそうですが募集は継続していますのでよろしくお願い致します。












