『積みすぎた箱舟』 | おむすび書店 リターンズ

おむすび書店 リターンズ

まだまだハード・ボイルド!

そして、高血圧&脳梗塞!
ハイ・プレッシャー!!

男のハードなダイエット!!!

『積みすぎた箱舟』
  ジェラルド・ダレル(訳:羽田 節子)
    作画:セイバイン・バウアー
      〈福音館文庫 Nー17〉


 1947年。
 動物園の飼育助手をしていた22歳の青年ジェラルド・ダレルが、相棒のジョン・イーランドと、英領カメルーン動物採集に行く話。


 採集の目的はカメルーンの珍しい動物達を、イギリスの動物園に納入することだ。

 若くて、経験の浅いジェラルドが、言葉もろくに通じない国に行って、体当たりで動物を捕まえる冒険譚だ!


 商談になったら、売り手がを吐いているときは、その嘘を指摘し値切る。

 欲しい獲物があれは、人任せにしないで率先して危険な場所に突っ込んで行く

 怪我をし、現地の人に手厚く看護され、水に流され命を助けられる。 

 黒人も、白人も、子供も女も、そしてあらゆる動物や鳥達が、手つかずの自然の中でいきいきと描き出されている。


 対象年齢は小学生の高学年というところだろう。


 冒険に年齢は関係ない!
 本書を手に取って、一緒に冒険へゆこう!!


おむすび書店 リターンズ-積みすぎた箱舟 ジェラルド・ダレル 動物


 黒人だろうと白人だろうといやな奴は“いやな奴”ときっぱり言い切る、作者の態度が気持ちよかった。


 当時のカメルーンの人達の生活や、考え方の紹介も面白い。
 白人が、黒人の社会に入って行って、そのプリミティブな文化を西洋的な考え方で一蹴するのではなく、土着の風習に沿って自分の考え方を通していく。


 本にするときに、後知恵で書いた部分が無いとは言い切れないだろうが、とにかくダレルのまっすぐな気性が良かった。
 私としては、本当に真っ直ぐな人だったのだろうと思いたい。


 未開の地で危険な動物や、危ない状況をものともせず、頭から突っ込んでいく作者の、動物のへの思いがビシビシ伝わってきた。


「旦那、だんな!」
 と捕まえたビーフ(生き物全部がビーフなのだ!)を売りに来る植民地の人達も、生き生きと楽しそうに描かれていて、動物採集キャンプの興味深い日常がとても面白かった。

 そこには宗主国と植民地の軋轢のようなものは感じられなかった。


 希少動物をロンドンの動物園に持って行く。
 こう書くと、野生動物を乱獲して、先進国の動物園で見せ物にする・・・というようなイメージが浮かばないこともないが、決して動物を虐待する人の話ではない。


 動物だけでなく、自然やそこに住む人達、そして、その文化までも理解しようとしている印象だった。


 捕まえた動物を観察したいのに、利益を出すために次の動物探しをしなければならない……とう件もあった。
 もちろん利益を出さなければ、良き活動も継続する事ができないのは分かっている。

 でも、面白いことって採算が合わなかったり、なんだか命がぎりぎりになったりするものだ。


 に向かってばく進している人を見ると、つい応援したくなる。


 最後になったが、訳者の羽田節子さんの訳は、本当に良い訳だったと思う。

 私は女性の訳者の、こういうドライな訳が大好きだ。


 アニマル・ハードだ!!!!!!



ピジン・イングリッシュの“ビーフ”って“動物”って意味なんだ!
↓↓↓↓↓

おむすび書店 リターンズ-おむすび書店 人気ブログ ビスケ