こんばんはー。
みなさん台風、大丈夫ですか?、トゥモローズ三浦です。
それと、日本語の台風と英語のタイフーンって発音ほとんど一緒ですけど、大丈夫ですか?。
みんな思ってたでしょ?。
台風情報のニュースで
「台風17号の現在の様子です。大型の台風17号は‥」
「タイフーン17号の現在の様子です。大型のタイフーン17号は‥」
こうやって言われたら
「え?タイフーン?、タイフーンって言った?台風?どっち?」
ってなって、情報が頭に入ってこなさそうです。
調子に乗って、暴風域もボウフーン域とか言ったり言わなかったり。
「うわ!突風にあおられました!」
「うわ!トップーンにあおられました!」
誰かこのぐらいまでやってみてほしいです。
では、オナカーンが減ったーンでウドーンを食べルーンします。
Android携帯からの投稿