アミタのオススメKPOP(ケイ・ポップ) -2ページ目

アミタのオススメKPOP(ケイ・ポップ)

こちらは、アミタがオススメのK-POP(ケイ・ポップ)を紹介するブログです。
韓国の良い曲ならば、日本での人気や知名度に関係なく紹介し続けたいと思っています。
よろしくお願いします。

 

 

 

(上段のリンクを押せばYOUTUBEで歌を聴くことができます。)

最近、韓国の音源ランキングで長くTOP5に入っている曲、「眠れないのよ」です。

 

張凡俊 (チャン・ボムジュン)は、「BuskerBusker」というバンドのボーカルで有名で、今も男性ソローで活躍しています。

 

この曲も良いのですが、また次に他の曲も紹介したいと思います。

(和訳には韓国人が感じた意訳がほんの少し含まれております。)


チャン ボムジュンー眠れないのよ

(장범준-잠이 오질 않네요)

 

당신은 날 설레게 만들어
君は私をときめかせて
조용한 내 마음 자꾸만 춤추게 해
静かな私の心をどんどん踊らせていくのか
얼마나 얼마나 날 떨리게 하는지
どれだけ私の胸を震わせるの
당신이 이 밤을 항상 잠 못 들게 해
君がこの夜をいつも寝かせないのよ
 
매일 같은 밤 너를 생각하면서
毎晩同じように君を想いながら
유치한 노랠 들으며
幼稚な歌を聴いたら
심장이 춤을 추면서

心臓が踊って
오오 난 너를 기다리면서
おお、私は君を待ちながら
유치한 노랠 부르며
幼稚な歌を歌ったら
심장이 춤을 추면서-
心臓が踊ってー

나를 떨리게 하나요 그대
私を震わせたいの 君よ 
왜 나를 설레게 하나요 자꾸만
なぜ私をときめかせるの いつも
오늘도 잠 못 이루는 이 밤 아름다운 그대
今日も眠れないこの夜 美しい君
 
나를 아프게 하나요 웃는 그대
私を苦しめたいの 笑顔の君よ
왜 자꾸 설레게 하나요 하염없이
なぜ何度もまたときめかせるの とめどもなく
오늘 밤 잠이 오질 않네요 보고 싶은 그대여
今夜、眠れないのよ 愛しい君よ
 
당신이 날 힘들게 만들어
君が私を辛くするの
갑자기 내 마음 자꾸만 멍들게 해
急に私の心にアザを作って

얼마나 얼마나 잠 못 들게 하는지
どれだけ寝かせないつもりなのか

고요한 내 마음 항상 시끄럽게 해
静かな私の心をいつもざわつかせる


매일 같은 밤 너를 생각하면서

毎晩同じように君を想いながら
유치한 노랠 들으며

幼稚な歌を聴いたら
심장이 춤을 추면서

心臓が踊って
오오 난 너를 기다리면서

おお、私は君を待ちながら
유치한 노랠 부르며

幼稚な歌を歌ったら
심장이 춤을 추면서-
心臓が踊ってー


나를 떨리게 하나요 그대 
私を震わせたいの 君よ 
왜 나를 설레게 하나요 자꾸만
なぜ私をときめかせるの いつも
오늘도 잠 못 이루는 이 밤 아름다운 그대
今日も眠れないこの夜 美しい君

나를 아프게 하나요 웃는 그대
私を苦しめたいの 笑顔の君よ
왜 자꾸 설레게 하나요 하염없이
なぜ何度もまたときめかせるの とめどもなく
오늘 밤 잠이 오질 않네요 보고 싶은 그대여
今夜、眠れないのよ 愛しい君よ

매일 밤 너를 생각하면서
毎晩、君を想いながら

유치한 노랠 들으며

幼稚な歌を聴いたら
심장이 춤을 추면서

心臓が踊って
오오 난 너를 기다리면서

おお、私は君を待ちながら
유치한 노랠 부르며

幼稚な歌を歌ったら
심장이 춤을 추면서-
心臓が踊ってー


나를 떨리게 하나요 그대 
私を震わせたいの 君よ 
왜 나를 설레게 하나요 자꾸만
なぜ私をときめかせるの いつも
오늘도 잠 못 이루는 이 밤 아름다운 그대여
今日も眠れないこの夜 美しい君よ

나를 아프게 하나요 웃는 그대
私を苦しめたいの 笑顔の君よ
왜 자꾸 설레게 하나요 하염없이
なぜ何度もまたときめかせるの とめどもなく
오늘 밤 잠이 오질 않네요 보고 싶은 그대여
今夜、眠れないのよ 愛しい君よ

 

 

 

 

 

 

(上段のリンクを押せばYOUTUBEで歌を聴くことができます。)

韓国でもそこまで有名ではない曲、アコースティック・コラボーの「妙だよ、あなたと」です。

ドラマの「恋愛の発見」OSTとして知られていますね。

では、こちらにこの歌の韓国語歌詞と日本語訳をご紹介します。

(和訳には韓国人が感じた意訳がほんの少し含まれております。)


アコースティック・コラボー妙だよ、あなたと
(Acoustic Collabo-묘해, 너와)

 

니 생각에 꽤 즐겁고
あなたのことを考えてかなり嬉しくて

니 생각에 퍽 외로워

あなたのことを考えてかなり寂しい
이상한 일이야
不思議なことだね

누굴 좋아한단 건

誰かを好きになるって

 

아무 일도 없는 저녁

何もない日の夕方

집 앞을 걷다 밤 공기가 좋아서
家の前を歩いたら夜の空気が心地よくて

뜬금없이 이렇게 니가 보고 싶어

いきなりあなたと会いたくなる

 

참 묘한 일이야 사랑은
思えば妙なことだね、恋は

좋아서 그립고

好きだから恋しくて
그리워서 외로워져

恋しいから寂しくなる
이게 다 무슨 일일까

これっていったい何のことだろう

내 맘이 내 맘이 아닌걸

私の心が自分のものではなくなる
이제와 어떡해

いまさらどうすればいいのかな
모든 시간 모든 공간

すべての時間、すべての空間
내 주위엔 온통

私の周りのすべてが
너뿐인 것 같아 묘해

あなたしかいないようで、妙だよ

 

보고 싶어 신기하고
会いたくて不思議で

신기해서 보고 싶고

不思議で会いたい
그러다 한 순간

そういうなか、ある時は
미친 듯 불안하고

ものすごく不安になり

아무렇지도 않은데

別にどうでもないのに
햇살에 울컥 눈물이 날 것 같고

日差しのせいで涙がこぼれそうになり
그러다가 니 전화 한 통에 다 낫고

そういうなか、君の電話ひとつで治り

 

참 묘한 일이야 사랑은
思えば妙なことだね、恋は
아파서 고맙고

痛くてありがたくて
고마워서 대견해져

ありがたくて誇らしい

이게 다 무슨 일일까

これっていったい何のことだろう

이 길이 그 길이 아닌걸

この道が正しい道ではないことを

모르고 떠나온 여행처럼 낯설지만
知らずに旅立ったように慣れないけれど
그래서 한번 더 
だからもう一度
가보고 싶어져 너와
行ってみたくなるよ、あなたと

이렇게 너를 바라볼 때
こうやってあなたを見つめるとき
뭐랄까 나는 행복한 채로 두려워져 
なんというか、私は、幸せなままに怖くなるの
 

참 묘한 일이야 사랑은
思えば妙なことだね、恋は

좋아서 그립고

好きだから恋しくて
그리워서 외로워져

恋しいから寂しくなる
이게 다 무슨 일일까

これっていったい何のことだろう

내 맘이 내 맘이 아닌걸

私の心が自分のものではなくなる
이제와 어떡해

いまさらどうすればいいのかな
모든 시간 모든 공간

すべての時間、すべての空間
내 주위엔 온통

私の周りのすべてが
너뿐인 것 같아 묘해

あなたしかいないようで、妙だよ


그래서 한번 더 
だからもう一度
가보고 싶어져 너와
行ってみたくなるよ、あなたと

 

 

(上段のリンクを押せばYOUTUBEで歌を聴くことができます。)

 

マイ・ディア・ミスターのOSTで知られている「大人(Grown Ups)」です。

 

アイユさんの唄だと思ったんですが、違いましたね(笑)。

 

では、こちらにこの歌の韓国語歌詞と日本語訳をご紹介します。

 

(和訳には韓国人が感じた意訳がほんの少し含まれております。)

 

 

ソン・ディアー大人(Sondia-어른)

 

고단한 하루 끝에 떨구는 눈물

疲れた一日の末に落とす涙
난 어디를 향해 가는 걸까

私はどこに向かって行くのかな

아플 만큼 아팠다 생각했는데

苦しむくらい苦しんだと思ったのに
아직도 한참 남은 건가 봐

まだしばらく残っているみたいね

이 넓은 세상에 혼자인 것처럼

この広い世界で、一人残されたように
아무도 내 맘을 보려 하지 않고 

誰も私の心を見ようとしていないね

아무도

誰も

 

눈을 감아 보면 내게 보이는 내 모습
目を閉じれば、私に見える自分の姿

지치지 말고 잠시 멈추라고

くたびれないで、少し止まればと
갤 것 같지 않던 짙은 나의 어둠은

晴れそうのない私の深い闇は
나를 버리면 모두 갤 거라고 oh

自分を捨てれば、すべて晴れ渡ると

 

웃는 사람들 틈에 이방인처럼

笑顔の人々の狭間で、異邦人のように
혼자만 모든 걸 잃은 표정

一人だけ全てを失った表情
정신없이 한참을 뛰었던 걸까
夢中になってどれだけ走っていたのか

이제는 너무 멀어진 꿈들

もうあまりにも遠くなった夢

이 오랜 슬픔이 그치기는 할까

この長い悲しみに終わりはあるのかな
언제가 한 번쯤 따스한 햇살이 내릴까

いつか一度は暖かい日差しが降りるかな

 

나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고
私は本当の自分になり、星は永久に輝いて

잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
そんな眠れない夢を見ている

바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸
バカみたいな私は、自分になれないことを

눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠 oh, oh

目を覚ましてからやっと、それに気づいたの

 

나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고
私は本当の自分になり、星は永久に輝いて

잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
そんな眠れない夢を見ている

바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸
バカみたいな私は、自分になれないことを

눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠

目を覚ましてからやっと、それに気づいたの

 

어떤 날 어떤 시간 어떤 곳에서

いつの日、どんな時、どんな場所で

나의 작은 세상은 웃어줄까

私の小さい世界は笑ってくれるのかな