チェリ子さん
2歳になって
なにやら
色々しゃべっているのですが、


親の私たちにも
聞き取れないことが多くて

なんとなくの文脈で
これかな?って感じで
聞き取っているんですが、

最近、
全く分からないのがありまして、

それが
こちら!


たんかんぶぅ!



みなさん
わかります?

「たんかんぶぅ!
たんかんぶぅよぉ!!」

と、怒られながら

(…たんこぶか?
…たんこぶなんて
教えたことないぞ。
保育園で聞いたのかな?
でも、たんこぶできたことないぞ。
たんかんぶぅ…
たんかんぶぅ…
高木ブー?)


と、日々悩んでいたんですが、


最近やっと
答えがわかりました。


正解は…



さくらんぼ




でしたー!!!

チェリーさんの芸名のおかげで
我が家はチェリーグッズが
たくさんあって、


チェリ子の服も
チェリー柄を頂いたりして、


さくらんぼよ。
チェリーよ。


と、教えていたんですが、


それを覚えたようで
さくらんぼと言っていたようです。


勝手に
さくらんぼより
チェリーの方が言いやすいから


チェリーって言うだろうなぁ
と、思い込んでいました。


さくらんぼ
さく・らん・ぼぅ
たんかんぶぅ。


ってな感じでしょうか。


いや〜
わかった時は
気持ち良かったです。


ちなみに
英語はリスニングが
超雑苦手でした。
英検4級の私
耳鍛えたいと思います。