ちゃーおー![]()
前にご紹介したあたしの 通勤のお供 イタリアのラジオ![]()
毎日聞いてはいるんだけどただの聞き流しで、なかなか頭に入ってこない![]()
だめよねぇ![]()
![]()
月に3回のゆる~いイタリア語教室
で教わったコトや教室での出来事と、
メールから始まったイタ友たちとの交流で活きたイタリア語に触れ、
お勉強したり
イタリア事情を知ったり
したことのひとりごと![]()
![]()
ちゃーおー![]()
前にご紹介したあたしの 通勤のお供 イタリアのラジオ![]()
毎日聞いてはいるんだけどただの聞き流しで、なかなか頭に入ってこない![]()
だめよねぇ![]()
![]()
8月4日はバロネット(おぉ、久々の登場)の誕生日だったんだけど、
ここんとこずっと仕事が忙しいらしくヨガのレッスンに来ていなかったんだよね。
でやっとおとといヨガスタジオで顔をあわせたので
-auguri di buon compleanno![]()
- 《お誕生日おめでとう》
-ma quanti anni hai compiuto
- 《で、いくつになったの
》 とたずねると、
-trentatre’
- 《33歳だよ》 と答え、
続けて
-terentatre’ trentini andarono a Trento tutti e trentatre' trotterellando- って言うの。
へ
なに![]()
![]()
![]()
![]()
ポカンとしてるあたしにバロネットは
-T- と -R- が繰り返しいっぱいあるので -lingua- 《舌》 を -sciogliere- 《ほぐす》、
つまり -scioglilingua- 《早口言葉》 だよと教えてくれた。
それにしても 《33人のトレント人が33人とも小走りしながらトレントへ行った》 って・・・
なんのこっちゃ![]()
![]()
![]()
![]()
結局、お誕生日とはなんにも関係ないんだけど、
-trentatre’- 《33》 つながりで面白いこと教えてもらったのよぅ。
-R- の発音は難しいからね、あたしもコレ覚えて 《舌》 をほぐそうっと![]()
いや~~~毎日暑いねぇ![]()
![]()
![]()
ホントひどい暑さだよぅ![]()
![]()
そうそう、こんな時に使えるナイスな表現あったよね。
-fa un freddo cane- 《ものすごく寒い
》
何年か前のすっごく寒い時に、坊やに教えてもらった表現ね。
だからあたしは言ったのよ、昨日のスカイプレッスンで先生に。
-fa un caldo cane- 《ものすごく暑いのよ~~![]()
![]()
》
そしたら先生がちょっと不思議な顔をして、犬じゃなくて豚でしょと言うじゃないの。
寒い時には -cane- 《犬》 だけど、暑い時は -porco- 《豚
》 を使って表現するんだって。
だから -fa un cald porco- 《めちゃくちゃ暑い》 って言わなきゃダメだったらしいね。
この夏は日本全国で豚、ブタ、ぶた![]()
![]()
。
てことで、熱中症にお気をつけください、ブー![]()