ポケモンバイオレット 英和翻訳マラソン4
◆本稿では、答え合わせ(日本語版の参照)を 禁止としています。
勘違いなどで 内容がずれることが あるかもしれませんが、ネタバレと合わせて ご容赦いただけると 幸いです。
■■■■■
【テーブルシティ東門:アーヴェンから電話がかかってくる】
■■■■■
【アーヴェン】
Hello? This is Lafeuille’s phone, right?
もしもし? これはラフィーユの携帯、だな?
It’s me— Arven! I was a bit worried ‘bout whether or not you’d managed to set out yet.
俺ちゃんだーーアーヴェンだ! 君が 出発できたか否か、俺ちゃん ちょっと心配だったんだ。
You did end up deciding to set out east, right? After leaving the school?
君は 東へ向かうことにしたんだな? そうだろ! 学校を離れたら!
If so, you’re not that far from the area where the Stony Cliff Titan is said to make its lair.
もしそうなら、岩崖の巨人が 住処にしていると言われる エリアが 近くにある。
Stories say it climbs to cliffs—practically becomes part of the stone—then attacks from above!
話によれば、そいつは 崖をのぼってーー 特筆すべきは 岩の一部に擬態してーー それから 頭上より 攻撃してくるらしい!
Though…maybe don’t be staring up overhead all the time looking for a Titan, only to go tumbling off some cliff you didn’t see.
だが… 巨人を探して 頭上だけを見上げ続けるのは やめたほうがいい。足元にも 注意しなければ、崖から 落ちてしまうからな。
If that ever does happen, you can open your map app and call yourself a Flying Taxi to pick you up.
もし そうなってしまったら、マップアプリを開いて 空飛ぶタクシーに 拾ってもらえるからな。
Some of those rocky areas like a real maze, so try not to get lost, little buddy.
この岩山エリアの一帯は 自然の迷宮だから、道に迷わないようにな、リトルバディ。
And if you find a Titan, let me know!
そして 巨人を見つけたら、教えてくれよ!
■■■■■
【山岳地帯を進んでいく。ポケセン付近、アーヴェンから電話】
■■■■■
【アーヴェン】
Hey, Lafeuille!
おい、ラフィーユ!
So, from what I can gather, the Stony Cliff Titan likes to lurk somewhere in this rocky area.
俺ちゃんの 集められる情報のかぎり、岩崖の巨人は この岩山エリアの どこかに潜んでいるはずなんだが…
I had a look around, but I couldn’t find any trace of it!
カバンの中も 机の中も 探したけれど 見つからないじゃないか!
Maybe it’s way up high on a cliff or something?
見つけにくいものだな… 崖のてっぺんとか 高い場所にいるのか?
…Nah, that’s impossible!
いや、それは ありえない!
I don’t think it’d be hiding somewhere that tricky, so don’t go falling off any cliffs or anything trying to search it out somewhere too strange.
そう変わった場所には 隠れていないと思うんだ。だから、あまり変な場所を 探そうとしたり、崖から落ちたりしないでくれよ。
Maybe just give your map app a look if you’re feeling stumped? It’s pretty handy!
行き詰まったら、マップアプリを 確認するんだぞ! 便利だからな!
■■■■■
【岩崖の巨人(Klawf)を見つける】
■■■■■
【ナレーション】
The Titan Klawf began eating something…
巨大クラフは 何かを食べ始めた…。
【アーヴェン】
Lafeuille! You found it?!
ラフィーユ! 見つけたか!?
And THAT things the Stony Cliff Titan?! No Klawf has got any business being that big!
で、あいつが 岩崖の巨人なのかよ!? ガケガニは あんなに デカくなる 趣味ないはずだぞ!
Is it gonna be even stronger now, after eating those herbs…?
あのハーブを食ったら、あいつ さらに強くなるというのか…?
Let’s watch ourselves, Lafeuille!
警戒を怠るなよ、ラフィーユ!
(共闘開始①)
Well, this is looking a little rough. Shellder, let’s serve up a helping of defeat—on the half shell!
くっ、こいつは なかなかきつそうだ…。シェルダー、勝利のために力になるぞ! かいがいしく!
■■■■■
【巨大クラフを倒す】
■■■■■
【アーヴェン】
All right! Look at my little buddy, coming through like a champ!
おっしゃあ! すごいじゃないか リトルバディ、お前は チャンピオンだ!
But these Titan Pokémon are… yeesh. I sure don’t like having something so tough out to get me!
しかし こんな巨大ポケモンに…。こんな強大な奴に 襲い掛かられるのは 俺ちゃん たくさんだ!
I bet somewhere in here there’s more of that Herba Mystica the Titan was eating.
きっと ここのどこかに、あの巨人が食べていた ハーバ・ミスティカが もっとあるはずだな。
Quick, let’s have a look around before it comes back!
急ぐぞ、やつが 戻ってくる前に 辺りを探そう!
【アーヴェン】
No way!
信じられねぇ!
This is one of the Herba Mystica! It’s exactly how it looked in the book!
こいつは ハーバ・ミスティカのひとつだ! たしかに、本で見たものと 一致する!
【ナレーション】
You and Arven found the Sweet Herba Mystica!
君と アーヴェンは スウィート・ハーバ・ミスティカを見つけた!
【アーヴェン】
YES! We actually found one! And it’s all thanks to you, Lafeuille!
よし! 本当にひとつ見つけることができたぞ! すべては 君のおかげだぜ、ラフィーユ!
Now then, let’s see… What does the book have to say?
よし、それじゃ、どれどれ… 本は なんつってるんだ?
It says here that the Sweet Herba Mystica is good for gut health and that it helps aid digestion.
スウィート・ハーバ・ミスティカは 腸の健康に良く、消化を助ける 働きがある!
Says it’s great for stomachache, too, or when you want to stimulate the ol’ appetite!
腹痛に とてもよく効き、いつもの食欲を 促進したいときにも ベストな逸品! とあるぞ!
Now if I can just get him to eat some…
さて、こいつを どうしてやろうかな…。
All right! Now it’s my turn to show off what I can do. You’re about to get a taste of my cooking!
よし! それじゃあ 今度は 俺ちゃんが 何を出来るのか 見せてやる番だな! もう少しで 俺ちゃんの料理が 食べられるぞ!
(調理中の喝、もとい奇声)
Yeeeaaarrrghhh! Hiya! Hwatcha! Hyah!
エイヤーー! ハイヤ! ホワッチャ! ハイヤー!
■■■■■
【サンドイッチが完成する】
■■■■■
【アーヴェン】
Here you go!
めしあがりやがれ!
An Arven-Original sandwich packed full of herbs!
ハーブ フルパックの アーヴェンオリジナル サンドイッチだぜ!
And I’ll even give you a badge—y’know, as a thank-you for taking on that Titan Pokémon.
あと、バッジだって あげちゃうぞーー ほら、巨人ポケモンと 一緒に戦ってくれた お礼だぜ。
I call it a Titan Badge. Made it myself, using a replica of the Gym Badges, see?
こいつを タイタンバッジと呼ぼう。ジムバッジの レプリカを使って 俺ちゃんが 自分で作ったんだぞ!
【ミライドン】
Agia!
どうも〜! 食べる係の ミライドンやで!
【アーヴェン】
Argh! What’s up with that thing?! It just comes out of its ball on its own whenever it wants?
ああっ!? なんだってってんだよ!! こいつは 自分が出てきたいとき いつでもボールから 出てこれるのか!?
【ミライドン】
*sniff sniff*
ご主人〜♪ おたくの可愛い可愛いミライドンやで〜♪
【アーヴェン】
…Hey not. It’s not for you.
…おいよせ。それは お前の分じゃない。
【ミライドン】
Grrrrrr…
あらやだ お腹の虫が…。
【ナレーション】
Do you want to give your sandwich to Miraidon?
ミライドンに サンドイッチをあげる?
【主人公】
Here you go!
お食べ♪
【ミライドン】
*chomp chomp* *snarf* *chomp*
いただきました〜!
【アーヴェン】
Hey! I went through all the trouble of making that for you, and you just give it away?!
おい! 俺ちゃんは 君のために 手を尽くして作ったのに、それを 容易くあげちゃうのか!?
I hope you realize that’s all there was, so now there’s none left for you…
あれで あったハーブは全部だ。だから 君の分は 残ってないんだぞ…?
【主人公】
Wait, really…?
え? 嘘だろ! 嘘だと言え!
【アーヴェン】
All right, all right! Don’t look at me like that!
わかった、わかったから! そんなふうに俺ちゃんを見るな!
Here, you can have half of mine. But you’d better savor every last bite!
ほら、俺ちゃんのを 半分あげるから。だけど、一口一口 しっかり味わって食べてくれよ!
【ミライドン】
Gia! Giaaaw!
ご主人! 若! なんかワイ!
【アーヴェン】
Huh? You already ate that whole thing?
あ? お前は もう丸1個食ったろ?
【ミライドン】
Agiaaas!
きたこれー!
【ナレーション】
Miraidon will be able to dash now!
ミライドンは ダッシュできるようになった!
【アーヴェン】
Wha—?! Hey, is it me or has this thing sort of…powered up somehow?
なっーー!? なんかこいつ… パワーアップか何かしたのか!?
【ミライドン】
Agia!
しらん! けど、すこぶる具合がええわ!
【アーヴェン】
Whoa! I can’t believe it! The power of these herds really is worth guarding!
うおー!! すげぇ!! 信じられないぞ!! ハーブのチカラは 本当に 守るに値するものだったんだ!
If they had that big an effect on your Pokémon, then I bet—
もし 君のポケモンに 大きな効果があったのならば…きっとーー
Uhhh… I bet it’ll come in super handy for that Treasure Hunt assignment we’ve got!
うーん… こいつは トレジャーハント行事に 大きく役に立つはずだ!
Yup! That’s what I bet!
おうっ! 間違いないな!
Well, you’ve both filled your bellies with some of my legendary sandwiches!
よし、君たち 2人とも、俺ちゃんの レジェンド サンドイッチで 腹はふくれたな?
Guess it’s time to tidy everything up…
そろそろ お片付けをする時間だな…。
Oh, don’t you worry about helping! After battling the Titan, you’ve earned a break!
おっと! お手伝いのことは 心配ないぞ! 巨人とやり合った後だ、君は ゆっくり休んでくれ!
Just leave all this to me! Though I’d be much obliged if you’d get a start on searching out the remaining four Herba Mystica for us.
俺ちゃんに 任せておけ! だがしかし、残り4つの ハーバ・ミスティカを 探し始めてくれると すごく助かるぞ!
(主人公とミライドンを見送って)
I really owe you…
本当に借りができたな…。
… … …
OK. The coast is clear.
よし。もうだいじょうぶだ。
You can come out now.
出てきていいぞ。
■■■■■
【博士から電話がかかって来る】
■■■■■
【ツーロ博士】
Hello, Lafeuille. This is Turo.
もしもし、ラフィーユ。僕ちゃんだ、ツーロだ。
I detect that Miraidon has regained some of its original power.
ミライドンが 本来の力の一部を取り戻したようだね。
It seems it will now be able to dash at high speeds while you’re riding upon it.
今なら、ミライドンは 君を乗せた状態で 風のように走ることができるだろう。
I hope you will continue to explore Paldea with Miraidon, as you have done here.
この調子で、ミライドンと一緒に パルデアの冒険を続けてほしい。
Your route is not fixed but open before you.
道は 簡単に歩めるものではないかもしれないが、君の前に 広がっているからね。
Seek out your own path, using your map and the tools you have at hand.
地図や、持てるものを駆使して、君だけの道を 見つけ出すんだ。
Whenever you find your curiosity piqued, you should go and explore as your heart desires.
いつでも好奇心に火がついたときは、心の望むままに 探検するといい。
All that you experience will help you grow in some way, great or small.
それらすべての体験は、大きくとも 小さくとも、君が成長する助けになるはずだ。
Go forth on your journey…and take good care of Miraidon for me.
旅を 思い切り楽しむんだよ。…そして、ミライドンのことを どうか頼む。




