【備考】
・Montenevera:フリッジタウン


■■■■■
【ロビーでネモナと再会する】
■■■■■

【ネモナ】
Hey, I heard the good news! Congrats on Gym Badge number six!
ねぇ、素敵なニュース聞いたよ! 6番目のジムバッジおめでとう!

Not even a tenth of the Trainer who take on the Gyms get this far, y’know!
ジムに挑戦することを決めたトレーナーで ここまで来れるのは 10人といないわ!

But I’m not surprised that you made it. I just KNEW there was a reason you caught my eye!
だけど、それがおぬしなら 驚きはしないよ。おぬしが あたしの目を捉えたのには 理由があったって 知ってるから!

【主人公】
Thanks!
ありがとよ!

【ネモナ】
Oh please! I should be the one thanking you!
いやいや! お礼を言うのは あたしのほう!

Aaanyway… I bet you could use a little warming up before you take on the Gym, huh?
そーれはともかく…。おぬし、ジムに挑戦する前に きっとウォーミングアップが欲しいでしょ?

C’mon! You know the drill by now!
おいで! もう説明はいらないよね!


■■■■■
(バトルコートへ移動する)
■■■■■

【ネモナ】
Ta-ta-tachan! Here’s our battle court for today!
タタタチャン! ここが今日のバトルコートだよー!

OK, right… Mm-hmm! Always important to check what environment your Pokémon’ll be battling in!
オーケー、よーし…。ムッフー! おぬしのポケモンが戦う環境を調べておくのは いつだって重要なことよ!

The battlefield can have these teeny effects on your Pokémon’s balance and stuff, y’know?
バトルフィールドは ポケモンの調子とかに 少なかれ影響があるからね。

Anyway, sorry I sorta dragged you here. But a little pre-Gym warming up should do you good!
さておき、なんだか強引に連れてきちゃって ごめんね。だけど、ジム前のウォーミングアップは きっとおぬしに良く作用するはずよ!

Now c’mon, Lafeuille! Let’s have us a fruitful battle!
さあ、かかっておいで、ラフィーユ! 実り多いバトルにするわよ!


(戦闘中①開幕)
Show me the battle skills that got you six badges!
さあ、ジムバッジを6個手に入れた おぬしの力を あたしに見せて!

(戦闘中②効果バツグン)
That stung…but you’re not the only one who can hit hard when it counts!
効くわね… だけど、ここぞと言うとき 良い1発入れられるのは おぬしだけじゃないわよ!

(戦闘中③最後の1匹)
Trading attacks on the brink of winning or losing gives me chills! Let’s see who gets the win!
勝つか負けるか、その瞬きの中で 攻防を交わすのって ほんとに最高! さあ、どちらが勝つか 決めるわよ!

(戦闘中④テラスタライズ)
Here comes the fun part! Time to make this Tera Orb shine!
お楽しみの時間が来たわ! 今こそテラオーブを 輝かせる!

(戦闘中⑤テラスタライズ初手)
Get ready—this move is gonna hit with the force of all my training!
覚悟してねーーこの技を あたしの特訓のすべてとともにぶつけるわ!

(戦闘中⑥勝利)
I knew I was right to believe in you!
おぬしを信じたことに やっぱり間違いはなかったわ!

■■■■■

【ネモナ】
That’s an L for me! Man, you’ve gotten so good!
それでこそ あたしのL(主人公名の頭文字)! もう、すっごく良くなってるじゃない!

I think that should be enough of a warm-up!
ウォーミングアップは 十分そうね!

You and your Pokémon should be all set now. Here—take these as thanks for the battle!
おぬしと おぬしのポケモンたちは きっとこれで準備万端! はい…バトルのお礼として これ受け取って!

【ナレーション】
You obtained 3 Max Potions!
まんたんのくすりを 3つもらった!

【ネモナ】
There’s just two Gyms remaining. Then all that’ll be left is to try out to be a Champion! Give it all you got!
残るは 2つのジムだけね。全部終わったら、あとはチャンピオンになるだけ! 持てるすべてをぶつけるのよ!

Now let’s get you back to the Gym lobby!
それじゃあ、ジムまで送っていってあげるからね!


■■■■■
【ジムチャレンジにエントリーする】
■■■■■

【受付のお姉さん】
Welcome to the Montenevera Gym!
モンテナベラジムへようこそ!

Let me register you as a challenger. Your name is Lafeuille, yes?
あなたをチャレンジャーとして登録させてください。あなたはラフィーユさん、ですね?

Great! Now, in order to face Gym Leader Ryme, you’ll first need to pass the Gym Test.
素晴らしい! では、ジムリーダーライムに会うために、まずはジムテストを通過していただきます。

Here at the Montenevera Gym, that means warming up the audience for the main event!
That’s right—you’re the opening act!
ここモンテナベラジムでは、オーディエンスを メインイベントに向けて温めていただきます! そうです…オープニングアクトです!

Your job is to get up on the stage, show us some dead fierce Pokémon battles, and get the crowd executed before the Gym Leader’s concert begins!
あなたの役目は ステージに上がり、死ぬほど激しいポケモンバトルを見せて、ジムリーダーのコンサートが始まる前に 聴衆を仕上げてください!

You can start the Gym Test be speaking with MC Sledge in front of the stage outside.
屋外のステージの前にいる MCスレッジに話しかければ、ジムテストを始められますよ。

Now get out there and have fun!
さあ、表に出て楽しんできてください!

■■■■■

【MCスレッジ】
Yo, Trainer! You the one performin’ the opening act today? My name’s MC Sledge! This is the stage right here!
ヨー! トレーナー! 君が今日の前座をしてくれる子か? オレっちは MCスレッジだぜ! ここが まさにそのステージだ!

So here’s the deal. We’re gonna have you do some Double Battles! That’s where you have two Pokémon fight on each side.
つまり話はこうだ。君には ダブルバトルをしてもらうぜ! お互いの側に 2匹ずつのポケモンを出して戦うんだ。

That’ll let you sledge up double the opponents and get the audience twice as excited! The venue will be so hot, it’ll melt the Montenevera snow!
それはつまり、君は2倍の相手をぶっ飛ばして、オーディエンスは2倍盛り上がる! 会場が熱く盛り上がれば、モンテナベラの雪も溶けちまうってもんよ!

Once you get the audience worked up and ready to go, that’ll be the cue for our leader to take the stage! That’s how you pass our Gym Test, yo!
君がオーディエンスを盛り上げて 準備を整えてくれたら、そいつが オレっちたちのリーダー登場の合図になる! そんで 君はジムテストに合格するってワケだYO!

Your opening act begins as soon as you get up on stage! There’ll be no backing down until you win three times in a row, so make sure you’re ready!
君がステージに上がれば すぐにオープニングアクトが始まるぜ! 3連勝するまで 後戻りはできないから、しっかり準備してくれよな!

You good on the deets for the opening act and our Gym Test? Ready to sledge ‘em up?!
オープニングアクトの詳細と ジムテストのことは 大丈夫か? 奴らをぶっ飛ばす準備はできたか!?

【主人公】
Yep! I’m ready!
星にしてやらー!

【MCスレッジ】
Sweet! Just play it by ear—you’ll do great! Head on up to the stage!
スウィート! それじゃあ ぶっつけ本番だ! 君ならやってくれる! ステージに上がってくれ!



■■■■■
【ジムテスト開始】
■■■■■

【MCスレッジ】
What’s up, Monteneveraaa! Today’s opening act will be three back-to-back Double Battles by our challenger here, Lafeuille!
ご機嫌どうだい、モンテナベラー! 今日のオープニングアクトは ここにいる オレらがチャレンジャー、ラフィーユによる 次からは次へのダブルバトル3連戦だ!

And the first of their three opponents will be a young performer who makes it look like a breeze!
そして、3人のうち 最初の相手は、世界を風のように変えちまう 若きパフォーマー!

The one, the only…Tas!
こいつしかいないよな…タスだ!

【タス】
Double Battles—that means one plus one, right? Can you do that math?
ダブルバトル…つまり、1+1だよね? きみ、算数できる?

(勝利)
One plus one is two, right? …Right?
1+1は2、だよね?…そうだよね?

■■■■■

【ナレーション】
The audience’s cheering got a little louder!
聴衆の声援が 少し大きくなった!

【MCスレッジ】
The Montenevera stage has all the latest tech! The more excited the audience gets, the more the stage will light up!
モンテナベラのステージは 最新技術の結集だ! オーディエンスが エキサイトするほどに、ステージも ライトアップするぜ!

Keep on sledgin’! You got this!
このまま 飛ばし続けてくれよ! いいな!

Aaand our challenger’s next opponent will be a musician with a bit a unique style…
そーして! オレらがチャレンジャーの次の相手は ちょいとユニークなスタイルが特徴の…

Iiit’s Lani!
ラニだぁぁ!!

【ラニ】
Strong complements weak! The harmony of two Pokémon battling in unison!
強さは弱さを補うために! 調和して戦う2匹のポケモンのハーモニー!

(戦闘中①1匹撃破)

【オーディエンス】
That Trainer might actually be really good! C’mon! You can do it!
あのトレーナー、実は本当にすごいやつかもしれないぞ! カモン! お前ならできるぞー!

【バトルログ】
*****’s Attack rose!
*****’s Sp. Atk rose!
◯◯◯の 攻撃があがった!
◯◯◯の 特攻があがった!

(戦闘中②勝利)

【ラニ】
That wasn’t harmony—it was cacophony…
それはハーモニーじゃないーー不協和音よ…。

■■■■■

【ナレーション】
The audience is really getting excited!
オーディエンスが かなり盛り上がってきた!

【MCスレッジ】
Your opening act’s turned the cheering And the stage lighting up to 11!
君のオープニングアクトは 声援とライトアップを11、オンにしたぜ!

What a surprise from our new challenger! Who’d have thought they’d sledge it up this much?!
なんという オレっちたちの 新たなチャレンジャーだ! 彼らが こんなにも飛ばすとは 誰が想像していた!?

Next is your last opponent. And it’s none other than…
次が 君の最後の相手だ! そしてそれは他でもない…

ME! MC Sledge!
オレっちだ! MCスレッジだぜ!

Bein’ an MC isn’t my only forte—I can battle too! I’ll sledge ya up real good in a Double Battle!
MCだけが オレっちの能じゃないんだーーバトルもできちゃうんだぜ! 君を ダブルバトルで 最高にぶっ飛ばしてやるからな!

(勝利)
It was YOU who sledged ME up!
オレっちを ぶっ飛ばしたのは 君だったぜー!


【ナレーション】
The audience’s excitement has reached a fever pitch!
オーディエンスの盛り上がりが最高潮に達した!

【オーディエンス】
Whoa! Awesome! That was a great battle!
うおー! すげぇ! グレートなバトルだったぜ!

How lucky! That was a rare sight!
なんて運がいいんだ! なんて稀に見る光景だ!

【MCスレッジ】
Thank yooou, Lafeuille!
センキューーー!! ラフィーユ!

Congratulations, you passed the Gym Test! Give ‘em a round of applause, everybody!
おめでとう、ジムテストは 合格だ! みんな、拍手の嵐を送ってくれー!

I feel a scary-good sense of unity in the crowd! Perfecto! We’re ready to go for the main event!
この団結力! やべぇもの感じちゃうよな! カンペコだ! メインイベントの準備は万全だな!

C’mon, everybody—say it with me! This is what you’ve all been waitin’ for…
さあ、みんな! ご斉唱よろしくだぜ! みんなお待ちかねの…

Give it up for the MC of RIP! Ryyyyyyyyme!
冥府(Rest In Peace)の司会者を 拍手で迎えてくれ! ラーーーイム!!

【オーディエンス】
Ryme! Ryme! Ryme! Ryme! Ryme! Ryme!
ライム! ライム! ライム!

【ライム】
What’s all this noise I’m hearin’?!
この騒音は 一体全体なんなんだい!?

This crowd’s so loud, it could wake the dead…
こんなにも デカい声で騒いだら、死者も目覚めちまうじゃないかい…。

Lemme tell ya what I wanna here—y’all feelin’ good?!
アタシが聞きたい言葉聞かせてよーーみんな、ノッてるかい!?

【オーディエンス】
Yeah! We’re feelin’ good! Ryme! Ryme! Ryme! Ryme! Woooooo!
イエーイ! ノってるぞー! ライム! ライム! ライム! フーーー!!


【ライム】
Thanks for the killer opener, baby! Now I’ll get this started for real.
キラーオープニングをありがとよ、ベイビー! ここからは アタシに任せてくれな。

■■■■■

【MCスレッジ】
Congrats on the Gym Test! That was sick, yo. Thanks!
ジムテスト合格おめでとう! やばかったな! YO! ありがとよ!

Give us a min for some Ryme time, ya feel me? Go ahead and tell the lobby staffer you passed.
ライムタイムに ちょっと時間をくれるな? お察しくださるよな? ロビースタッフに君の合格を  伝えてきてくれ!


■■■■■
【リーダー・ライムに挑む】
■■■■■

【受付のお姉さん】
Amazing job, Lafeuille! You were a fantastic opening act.
素晴らしい働きでした、ラフィーユ! 最高のオープニングアクトでした。

That’s the Gym Test cleared, then. Well done!
ジムテストはクリアとなります。よく頑張りましたね!

You’ve now earned the right to challenge the Gym Leader. Best of luck!
これで あなたはジムリーダーへの挑戦権を得ましたよ。がんばってください!

Are you ready to challenge Gym Leader Ryme, the MC of RIP?
ジムリーダーライム、冥府のMCに挑戦する準備はできていますか?

【主人公】
Yes
できてるyo!

【受付のお姉さん】
Very well. Allow me to show you to the battle court.
良いでしょう。バトルコートにご案内させてください。

■■■■■
(ラップバトルが聞こえて来る)


【誰かの声】
Yo, yo!
ヨー、ヨー!

【ナレーション】
It sounds like there might be a rap battle going on over at the stage.
ステージで ラップバトルが行われているようだ。

【お金持ち風の少年】
This is MY time, and this is MY day! You’re not gonna stand in my way!
これは 俺のタイム、俺のデイ! お前は立ち入れぬ 俺のウェイ!

Listen up, Ryme—your reign ends here! You’re gonna get rung up by this pro cashier!
よく聞け ライム、お前の時代は ここで終わーる! プロ金持ちが お前のことを お呼びだぞ!

【サウンド】
*BOOM chhh BOOM* *BOOM chhh BOOM*

【ライム】
Pro cashier? Well, I’m about to check out. Musta got your rhymes on deep discount!
プロ金持ち? チェックアウトしようと思ったとこだ。お前のライム(韻) しっかりガッツリ 値引いてやるぜ!

Please—you think you can step to my game? Fool, I got “rhyme” right there in my name!
ほら、アタシのゲームに 立ち入りできると思ったか? 馬鹿が、この名にかけて、この場のライムは 頂いた!

I’m a specter from there is no protector, and victory unto me you will render when the crowd sees you’re a mere pretender!
アタシは 守護なき世界の 亡霊、お前が 単なる偽君子であることを 見抜かれたとき、勝利を アタシに譲るだろう!

You wanna end my reign? Yeah—keep dreamin’. Buy a book of rhymes, kid, and start readin’!
アタシの時代を終わらせる? いいさ、夢を見ていれば。ガキ、ライムの本でも買って、勉強でも始めとけ!

【サウンド】
*BOOM chhh BOOM* *BOOM chhh BOOM*

【お金持ち風の少年】
I’m done—you won! My rhymes totally whiffed! But I’ll be back—maybe after my next shift!
もうだめだ…あんたの勝ちだ! 僕の韻は まったく臭かったって! だけど、戻ってくるぞ! シフトが済んだら たぶん!

【ライム】
Hold up! Where you goin’? That’s all you got?!
ちょ待てよ! どこに行くんだい? それだけかよ!?

“After my next shift”? Seriously? Bars over jokes, come on!
「シフトが済んだら」だ? マジかよ? 冗談じゃないよ、おい!!

That’s was over way too fast. It gets boring wearin’ the crown if no one makes me fight to keep it.
あまりにも早い途中じゃないかい。冠を有していても、それを守るために戦う相手がいなくちゃ 退屈なモンだよ…

Hm?
ん?

Hey, my opener’s back! You here for a rap battle or a Gym battle?
おう、アタシのオープナーが帰ってきた! ラップバトルに来たのかい? それともジムバトル?

【主人公】
I’m here for a Gym battle!
ジムバトルに来たんだYO!

【ライム】
As if I even needed to ask!
まるで 聞く必要はなかったよね!

You were captivated by that show I put on, huh?
あんたも あたしのショーの虜になっちまっただろ?

I rap that’s in my soul, baby. Weavin’ words into a symphony of poetry.
あたしは 心でラップしてるんだ、ベイビー。発した言葉は、交響詩の中へ織り込んでいくのさ。

Don’t try it with me—you won’t last one round. I’m like Sableye: my Mean Look’ll lock you down!
あたしと ラップで張り合うのはよしときな…1ラウンドともたないさ。あたしは ヤミラミ…この黒い眼差しが あんたを逃さないからね!

Like that! You feel me?
こんな感じだ! 感じるかい?

【主人公】
Yes
うんかんじる!すごくかんじる!(棒)

【ライム】
Heh. Well, let’s get to it—you’re a Pokémon Trainer. So battle me, and show me who you are!
へへっ。まあ、やるとしようか…あんたはポケモントレーナーだ。あたしと バトルして、あんたが何者であるのか 見せておくれ!

My music’s not all that tops the charts—my skills with Ghost types are the best around!
あたしの音楽は チャートのトップじゃないけど…。ゴーストタイプを扱うスキルは 最高だよ!

Lest you forget it, the name is Ryme, and I’m known as the MC of RIP!
忘れちゃった 残りのお前ら、あたしの名前はライム、冥府のMCだ!

Dead or alive, let’s make this a vibe!
生きるか死ぬか、振るわせようじゃないか!


(戦闘中①開幕)
We don’t mess around in Montenevera. On my stage we Double Battle—don’t let it scare ya.
あたしたちは モンテナベラでは おふざけ無しだ。あたしのステージでは ダブルバトルをする…嫌いにならないでおくれよ。

(戦闘中②1匹撃破)
【オーディエンス】
Show us an awesome battle, Ryme! And you too, student kid!
すっごいバトルを見せてくれ、ライム! そして君もだぜ、学生の子!

One of Ryme’s Pokémon went down! Woo! This is so exciting!
ライムのポケモンを 1匹やっつけちゃった! フォー! 興奮してきたー!!

【バトルログ】
*****’s Attack rose!
*****’s Sp. Atk rose!
◯◯◯の 攻撃があがった!
◯◯◯の 特攻があがった!

(戦闘中③主人公がテラスタライズ使用)

【オーディエンス】
Awesome! That was perfect timing to Terastallize!
すごいぞ! 完璧なタイミングのテラスタライズだ!

【バトルログ】
*****’s Attack rose!
*****’s Defense rose!
*****’s Sp. Atk rose!
*****’s Sp. Def rose!
*****’s Speed rose!
◯◯◯の 攻撃があがった!
◯◯◯の 防御があがった!
◯◯◯の 特攻があがった!
◯◯◯の 特防があがった!
◯◯◯の 素早さがあがった!

(戦闘中④最後の1匹)

【ライム】
Kick back, relax, and enjoy this last track. Turn it up for a grave-rattlin’ good time!
キックバック(小休憩)、リラックス、楽しむさ このラストトラック。さあ、墓石をガタガタ言わせる 頃合いだ!

(戦闘中⑤ライムがテラスタライズ使用)

【ライム】
When I’m on the mic, even the dead rise up! DJ G-Rave over there’s sure feelin’ it!
アタシがマイクを握れば、死者さえも 立ち上がるのさ!(機材の上にいるボチを指して)あそこのDJグレイブも 感じてるはずだ!

【オーディエンス】
Ghost Terastallization is the bomb! You’re really killin’ it, Ryme!
ゴースト・テラスタライズが 来たぞー! あんた本当に最高だよ、ライム!

【バトルログ】
The opposing Toxtricity’s Attack rose!
The opposing Toxtricity’s Defense rose!
The opposing Toxtricity’s Sp. Atk rose!
The opposing Toxtricity’s Sp. Def rose!
The opposing Toxtricity’s Speed rose!
相手のストリンダーの 攻撃があがった!
相手のストリンダーの 防御があがった!
相手のストリンダーの 特攻があがった!
相手のストリンダーの 特防があがった!
相手のストリンダーの 素早さがあがった!

(戦闘中⑥勝利)
Givin’ up the ghost’s not really my style. I’ll let you have this one, though, baby.
ゴーストを諦めるのは あたしのスタイルじゃないんでね。だけど、今回は譲ってやるよ、ベイビー。

■■■■■

【ライム】
Hah! Great battle—chilling AND thrilling!
ハハッ! 最高のバトルだったよ…チリングでスリリングだったわ!

You’ve got spirit, kid. You earned my Gym Badge, all right!
いい根性見せてもらったよ。オーライ、あたしのジムバッジ獲得だよ!

And how about a VIP pass for my next show, too?
それと、あたしの次のステージの VIPチケットもどうだい?


【ライム】
With 7 Gym Badges, it’ll be easier to catch Pokémon of up to Lv.55, and they’ll listen to what you have to say, too!
ジムバッジが7個あれば、Lv55までのポケモンが捕まえやすくなって、あんたのハブ・トゥ・セイも 聞いてくれる!

I’m feelin’ so good that I think I’m also gonna let you have this!
最高にノッてるから、これも持っていかせてやろう!

【ナレーション】
You obtained TM114 Shadow Ball!
技マシン114シャドーボールを手に入れた!

【ライム】
Too bad it’s over! Make your way back to my stage sometime. Maybe next time, we rap battle instead. Who knows?
終わるのが 惜しくてならないよ! ときどきあたしのステージにも足を運んでおくれよ。次は 代わりにラップバトルでもするか。知らんけど!

I’m sure you’ve got some scary-good adventures ahead. I’ll be cheerin’ for ya! Later!
あんたには 素敵なやばい冒険があるんだろ? 応援してるからね! またな!


■■■■■
【ロビーに戻るとリカと謎の少女がいる】
■■■■■


【リカ】
Hey hey! Rika here, at your service!
やあやあ! リカだよ、なんなりと!

These Gyms really aren’t givin’ you much trouble, are they?
ここまでのジムも、君にとっては 大したことなかったのかな?

【ポピー】
Rika! Rika!
リカ! リカ!

【リカ】
Huh? Oh, right… You two haven’t met, have you?
ん? おっと、そうだね…。君たち2人は まだ会ったことがなかったね?

This young lady is Lafeuille!
こちらのヤングレディは ラフィーユだ!

She’s so good with Pokémon, even La Primera’s taken an interest in her!
ポケモンがすごく上手で、ラ・プリメーラも 興味を持ってるほどなんだ!

【ポピー】
Oh wow… Oh wow!
オーワオ…オーワオだぜ!

B-but I think the Pokémon on Team Poppy are really strong, too.
け、けどよ! ワイのチームポピーのポケモンだって 激つよだぜ!

Like, REALLY strong!
屈強!!剛腕!!最強だ!!

【リカ】
Which one of you is stronger, do you think?
君たちの どっちのほうが強いかな?

【ポピー】
Well, ummm…
おっと、そうだな! んんー!!

I’m one of the Elite Four! So I’m more amazing!
ワイは エリート4が1人だぜ! だからワイのが もっとすげぇ!

【リカ】
Ahahahahaha! Now aren’t you just adorable!
アハハハハハハハ!! なんだよ、可愛らしいじゃないか!

I know it’s hard to believe, but this tiny little one is indeed one of the Elite Four.
信じられないかもしれないが、この小さな小さな子は 確かに四天王の1人なんだ。

【ポピー】
Yeah! I am!
そう! だぜ!

I hope I get to show you my Pokémon soon, miss!
お前に ワイのポケモンを見せられるのを 楽しみにしてるぜ、ミス!

So hurry up and come to the Pokémon League! It’s where the, um…pinnacle! It’s where the pinnacle of Pokémon battling happens! See you there!
だからよ、チンタラしてねぇで ポケモンリーグに来いよ! そいつはな…そうだあれだ、頂点だ! ポケモンバトルの頂上決戦が起こる場所だ! また会おうぜー!

【リカ】
Hey, wait up!
ねぇ、待ってよ!

Well, you keep up the good work! You heard the kid—she’s waiting for you!
えっと、このまま頑張り続けてくれ! あの子の言うこと聞いてたね? 君のことを待ってるからさ!

Wait up, Poppy! Don’t leave your pal Rika behind!
待ってよ、ポピー! お友達のリカちゃんを置いていかないでよ!