ポケモンバイオレット 英和翻訳マラソン12

◆本稿では、答え合わせ(日本語版の参照)を 禁止としています。
勘違いなどで 内容がずれることが あるかもしれませんが、ネタバレと合わせて ご容赦いただけると 幸いです。


【備考】
・Levincia City:ハッコウシティ



■■■■■
【ロビーで ハッセルと再会する。リカという人物に会う】
■■■■■

【ハッセル】
Well, now! Lafeuille!
やあ、さて! ラフィーユ!

You appear to be progressing well on your Gym circuit.
ジム巡りは 順調に運んでいるようだな。

【リカ】
What’s this now? Is this that kid I’ve been hearing so much about?
え、なになに? この子が しきりに話を耳にする 例のあの子?

Hey, kiddo! I heard you’re, like, way too good at battling! Yeah?
やあ、ガキンチョ! 君のことは聞いているよ、とってもバトルが上手だってね! イエーイ?

【主人公】
Yeah!
イエーイ!

【リカ】
Nahaha! You got some spirit, big shot!
なははは! いい元気してるじゃん、大物だ!

【ハッセル】
This young lady would be Rika.
こちらのヤングレディが リカとなる。

【リカ】
That’s me! Rika here, at your service.
はーい! リカだよ、どうぞなんなりと。

And hey, I know I’m pretty, but no need to get intimidated or anything.
あとね、私かわいいけど、緊張したりする必要はないからね。

【ハッセル】
She is a little…farcical, shall we say. But like myself, she is a member of the Elite Four.
彼女は少々…喜劇的だ、とでも言おうか。しかし私自身と同じく、彼女は四天王の1人である。

【リカ】
What? I wasn’t tryin’ to be funny…
なぁに? おかしなこと言ったつもりはないんだけど…

Aaanyway… Hmm.
そ〜れはそうと…。ふーん…。

Tell you something, kiddo—you look fun. Like, interesting. At a glance, anyway.
君、教えて…君は 面白そうな子だ。興味深い、にも近いか。ひと目見ただけでもね。

【ハッセル】
Naturally. She is one of our academy’s esteemed students.
当然だ。彼女は我らがアカデミーの貴き生徒であるからな。

【リカ】
Oooh, haha. Yeah, that checks out.
お〜、ははっ。ああ、よく調べておくよ。

But the battles you’ll face at these Gyms really ratchet up the farther you go.
だけど、君がジムで対峙するバトルは 本当に手強くなっていく。先に進めば進むほどね。

【ハッセル】
Indeed. Your average Trainer abandons the challenge at roughly this very point.
そうだな。平均のトレーナーたちは まさに このあたりのポイントで チャレンジを放棄してしまう。

【リカ】
But not you, right, kiddo?
だけど、君はちがう。そうだよね?

See you when you hit the Champion Assessment. You show these Gyms what you’ve got!
君が チャンピオン試験に挑むとき、また会おうね。残りのジムに、君が得たものを 見せつけてやって!

【ハッセル】
Best of fortunes to you.
幸運を祈る。

■■■■■

【受付の男性】
Welcome to the Revincia Gym!
レヴィンシアジムへようこそ!

Let me register you as a challenger. Your name is Lafeuille, yes?
あなたをチャレンジャーとして登録させてください。お名前はラフィーユさん、ですね?

Great! Now, in order to face Gum Leader Iono, you’ll first need to pass the Gym Test.
素晴らしい! では、ジムリーダーイオノにお会いいただくために、まずはジムテストを 合格していただきます。

Here at the Levincia Gym, that means starring in one of Iono’s streams!
ここレヴィンシアジムでは、イオノのストリーミング配信の1つで スターを演じていただきます!

Iono’s a streamer as well as a Gym Leader, so we want you to dazzle her audience with your skills and rack up those subscriptions!
イオノは ジムリーダーでありながら、ストリーマーでもあります。彼女の視聴者を あなたの技に目眩させ、サブスクリプションを 獲得してください!

Just head outside, and you’ll soon find out what you need to do.
外に出れば、何をするか すぐにわかると思います。

Now get out there and have fun!
さあ、表に出て楽しんできてください!


■■■■■
【ジムテスト(!?)開始】
■■■■■


【イオノ】
Ladies aaand gentlemens! It’s time for the Iono Zone!
レディスアーンドジェントルメン! イオノゾーンの時間だよ!

Hey, hey, heyyy!
ちょっと! ちょっとちょっと〜!

Your eyeballs are MINE—caught in my Electroweb! Whosawhatsit? Iono! I’m the Gym Leader here! ‘Ello, ‘ello, hola! Ciao and Bonjour!
あなたの目玉は あたしのもの…エレキネットに捕まっちゃって! なんだこいつは! イオノだ! あたしはこの街のジムリーダーなんだよ! ハロー、ハロー、ホラ! チャオ・アンド・ボンジュール!

【主人公】
‘Ello, ‘ello, hola! Ciao and bonjour!
ハロー、ハロー、ホラ! チャオ・アンド・ボンジュール!
チャレンジャー、またの名をパーティ・クラッシャー! 主人公さん参上!

【イオノ】
Oh snap! Look at you—already a master of Iono-ese! Not your first rodeo, then, eh?
なんだよ ちくしょう! すでに イオノ語を マスターしてるじゃんよ! さては 初乗車じゃないわね?

And, uh…I hope this doesn’t come as too much of a surprise, but you’re bein’ broadcast live to the world right now! Smile!
あとね、えっと…あまりにビックリになってないといいんだけど、いまあなたは ライブ配信で 世界中に映ってるよ! スマイル!

Anywho, challenger! Thanks for coming out to the Levincia Gym to see me! 
誰であれ、チャレンジャー! レヴィンシアジムまで会いに来てくれて どうもありがとー!

I’m super happy you’re here, but I’m also a bit of a celeb, ya know? I’m all kiiinds of busy!
あなたが来てくれてスーパーハッピーだけど、あたしは ちょっぴりセレブなの。とーっても忙しいのです!

So I can’t collaborate with you unless I know you can bring in those sweet, sweet viewer numb—
だから、あなたとコラボするには、少なくとも あなたが 愛しの視聴者数を稼げる人だってわから…

Er, I mean, I gotta make sure you can bring some real passion to my stream! Nyohoho!
えっとその、あなたが 配信の中で 本気の情熱を見せてくれる人だってことを確かめておきたいの! にょほほ!

And! So! If you wanna battle me, you’re gonna have to help me make this livestream a viral hit first! Got it?
だから! ソーゥ! あたしと勝負がしたければ、この生配信を ウィルスヒットさせる お手伝いをしてください! わかった?

I can tell you just can’t wait to get started! Well, well, WELL then! Allow me to explain the plan!
始めるのが 待ちきれないみたいだね! よろしい、よろしい、よろしいでは! プランを説明させてね!

Come on out, Mr. Walksabout!
出ておいで、ミスターその辺の人!

【クラヴェル学長】
Oh, Lafeuille. What a coincidence, meeting you here.
おや、ラフィーユ。ここでお会いするとは なんという偶然でしょう。

【イオノ】
Say whaaat?! D’you guys know each other or somethin’?
なんだってー!? あなたたち お知り合いか お尻合いか何かなの!?

This here dude had a real aura about him when he was walkin’ down the street, so I snatched him up for my dealio here!
こちらの人は 通りを歩いていたところ ホンモノのオーラを醸していたので、あたしのところに捕まえて来ちゃいました〜!

【クラヴェル学長】
You are, er, too kind. Ha ha ha…
ああ、えっと それはどうもご親切に…ははは…

【イオノ】
Well anywho, Lafeuille!
まあなんともあれ、ラフィーユ!

Since you’re today’s challenger, I’mma have you play hide-and-seek with Mr. Walksabout here!
あなたは今日のチャレンジャーだから、こちらの ミスターその辺の人と かくれんぼゲームをしてもらいます!

Look for the good gentleman using the street surveillance cameras! Find ‘im three times, and you can consider this Gym Test passed!
素敵なジェントルマンを 監視カメラを使って見つけてね! 彼を3回見つけることができれば、ジムテストは合格ということで!

We need a better name for this challenge, though! I’ll call it…
だけど、このチャレンジ、もっと良い名前がないとね! 名付けて…

“Where in Levincia Is Mr. Walksabout?”!
ミスターその辺の人を探せ イン・レヴィンシア!

Y’think that title’s safe? There’s nothing iffy about it or anything, right?
このタイトル、セーフかな? 何か問題あったりしない? 大丈夫?

Eh, whatevs! I ‘unno ‘bout you, but I’m ready to go! Get ready to hide, Mr. Walksabout!
ま、なんでもいいか! あなたはどうか知らないけど、あたしは準備オッケーです! 隠れる準備をしてね、ミスターその辺の人!

【クラヴェル学長】
I feel that I owe the Pokémon League for many a past favor, so I am more than happy to help.
ポケモンリーグには 過去、幾度に渡り受けた恩義に 借りを感じていたので、喜んで 力になりましょう。

Do bear with me as I try my best in my allocated role.
私も 割り振られた役目に 最善を尽くすので、一緒に頑張りましょう。


■■■■■
【ミスターその辺の人を探せスタート!】
■■■■■

【イオノ】
Mayhap our dapper gentleman is ready?! Heyyy, Mr. Walksabout! You good to go?
あたしたちの粋なジェントルマンの準備はいいかな!? おーっい、ミスターその辺の人! いける?

【クラヴェル学長】
Yes, I am.
はい、いけますよ。

【イオノ】
Nyohoho! Ready he be!
にょほほ! ミスターはいけるって!

Mr. Walksabout is hiding somewhere in this video feed, friendo!
このビデオフィードのどこかに ミスターその辺の人が隠れているよ、おともだち!

Open those eyes wide like a Magnemite and get to searchin’!
その目をコイルみたいに見開いて、探し始めてね!

Ready or not, here our challenger comes!
準備ができていても そうでなくても、あたしたちのチャレンジャーいきます!

【主人公】
(ビーチパラソルの影)

【クラヴェル学長】
Oh dear. It seems you’ve found me.
おやおや。見つかってしまったようですね。

【イオノ】
Our challenger has found Mr. Walksabout!
あたしたちのチャレンジャーは ミスターその辺の人を見つけました!

Wowzah! You did it! You’re one cool kid!
わっしょい! やったね! とってもクールじゃん!

WELL THEN…before we move on to the next round, let’s make things a little more interesting.
そ・れ・で・は…次のラウンドに移る前に、ゲームをもうちょっと面白くしちゃおう!

You get to have a battle with one of my fans! Get out here, ya silly Poké Maniac!
あたしのファンの1人とバトルをしてもらうよ! 出ておいで、おばかなポケモンマニアちゃん!

【ポケモンマニア】
The Iono Hype Squad is here! Long love the Iono Zone!
イオノ親衛隊参上! イオノゾーンの古参だぞ!


■■■■■
(ポケモンマニアに勝つ)
■■■■■

【イオノ】
Aaand you win! Well done, challenger friendo!
そ〜して勝利っ! よくできました、チャレンジャーのおともだち!

Time for a change of scenery!
では、チャレンジシーンの時間だよ!

Here we go! The next stage for my totally rad test! Everybody loves it—it’s the Pokémon Center!
さあいくよ! 次のあたしのチョー素晴らしいテストの舞台です! みんな大好き、ポケモンセンター!

Mr. Walksabout is once again hidin’ in the feed somewheres! Panic! Ahhh! Find ‘im quick!
ミスターその辺の人は もう一度、このフィードのどこかに隠れています! パニック! あぁああ! 早く見つけて!

【主人公】
(ポケモンセンターの中!)

【クラヴェル学長】
Oh? And here I thought I had blended into my surroundings quite well.
おや? ここならば とても良く周囲に溶け込めていたと思ったのですが。

【イオノ】
Mr. Walksabout’s been found once again!
ミスターその辺の人は また見つかっちゃいました!

Yesss! I knew you were somethin’ special!
やったー! やっぱり あなたは何か特別だと思ってたんだ!

Let’s spice things up again before movin’ on to ye olde next round!
それじゃあ、愛しの次のラウンドに進む前に、またスパイスを加えちゃおう!

That’s right—iiit’s another Pokémon battle! Get out here, Poké Maniac pal!
その通り! またポケモンバトルだよ! 出ておいで、ポケモンマニアのおともだち!

【ポケモンマニア】
Miss Iono’s watching! I can’t lose!
ミスイオノが見ている! 負けられない!


■■■■■
(ポケモンマニアに勝利する)
■■■■■

【イオノ】
Aaand you win! Well done, challenger friendo!
そ〜して勝利っ! よくできました、チャレンジャーのおともだち!

There’s no stoppin’ ya! Master of seekin’ and master of battlin’! You’re the real deal!
Allllll righty, then. Time for a change of scenery!
あなたの道を阻める者はいない! 人探しの達人で、しかもバトルの達人! 本当に大物ね! オーライ、それじゃあ! チャレンジシーンの時間だよ!

【イオノ】
Ze last stage will be this place right here—the battle court, where battles are a-ragin’!
ラストステージは まさにこの場所…バトルコート、戦いが巻き起こる場所!

Can you find out Mr. Walksabout among these randos?! Let’s find out! Readyyy? GO!
人混みのなかから、ミスターその辺の人を見つけられるかな!? 探してみよう! レディ〜?? ゴー!

【主人公】
(フレーム右端の船)

【クラヴェル学長】
My, my. Admirably done.
おやおや。お見事でしたよ。

I hope you will find your treasure in your independent study with just as much ease.
独立学習でも、あなたが 無事に自分の宝物を見つけられることを 願っていますよ。

【イオノ】
Woo! My subscriber numbers are on the rise like a super-fast Eelektross crawlin’ out of the ocean!
ワーオ! あたしのチャンネル登録者数が 海から這い出してくる スーパー素早い シビルドンのように うなぎのぼりだわ!

Err, I mean congratulations on passing my Gym Test!
あえっと、つまり ジムテストの通過おめでとう!

Hot diggity dang! What a good time, huh? You had people in the edge of their seats worldwide!
ホットで イカした意味で こんちくちょう! なんて素敵なひとときだろうね! 世界中のみんなを 観客席の前っペリまで 引き寄せちゃったよ!

I bet I could have some suuuper tad streams by collabing with you, Lafeuille!
あなたとコラボすれば、超ぽっちゃりな配信ができちゃいそうな気がするよ、ラフィーユ!

So heyyy, when you’re ready, just hip up my lobby staff! They’ll get you all set up to collab with me lickety-split! I’ll be ready to go whenevs!
だから ヘーイ! 準備ができたら、ロビースタッフの お尻を持ち上げてね! 全速力で コラボの準備をしてくれるから! あたしは いつだって準備万端だ!


■■■■■
【イオノにジムバトルを挑む】
■■■■■

【受付の男性】
I see Iono gave your performance the thumbs-up. Amazing job, Lafeuille!
イオノは あなたのパフォーマンスに親指を立てていました。素晴らしい働きでしたよ、ラフィーユ!

Well done on clearing the Gym Test!
ジムテストの合格 よくやってくれました!

You’ve now earned the right to challenge the Gym Leader. Best of luck!
あなたは ジムリーダーに挑戦する権利を獲得しました! 頑張ってくださいね!

Are you ready to challenge Gym Leader Iono, the Supercharged Streamer?
スーパーチャージャー・ストリーマー、ジムリーダー イオノに挑戦する準備はよろしいですか?

【主人公】
Yes
へい。

【受付の男性】
Very well. Allow me to show you to the battle court.
よいでしょう。バトルコートにご案内させてください。

■■■■■

【イオノ】
Ladies and gentlemens! Are you readyyyyyy?!
レディスアンドジェントルメン! 準備はいい〜!?

Your eyeballs are MINE—caught in my Electroweb! Whosawhatsit? Iono!
あなたの目玉は あたしのもの…エレキネットに捕まっちゃって! なんだこいつは! イオノだー!

‘Ello, ‘ello, hola! Ciao and bonjour!
ハロー、ハロー、ホラ! チャオ・アンド・ボンジュール!

It’s time for the Iono Zone, everybody!
みんな、イオノゾーンの時間だよ!

Today’s challenger is flyin’ high like a Wattrel! Iiit’s Lafeuille! Yayyy!
今日のチャレンジャーは カイデンみたいに急上昇中! ラフィーユだよ! イエーイ!

How’re ya feelin’ about this battle, Lafeuille?
このバトルについての気分はどう、ラフィーユ?

【主人公】
Ready to do my best!
私は売られたケンカは 2倍の値段で買うセレブです。うーん、セレブリティっ!

【イオノ】
Boom! We got a straight talker here, ‘eyyy? No nonsense! I like it!
ドカーン! 歯に絹着せない子が来ちゃったよ? ノー・ナンセンス! 気に入ったわ!

All righty, then! Who’s ready to see me lick some butt?
オーライ、それじゃあ! あたしが お尻を舐めるのを見る準備ができたひと?

Looks like you’re all gettin’ hyped! Ah… Thank ye muchly, Electro King!
どうやら みんな盛り上がって来てるみたいだね! ああ、どうもありがとう、エレクトロキング!

Let’s get this show on the road! How strong is our challenger? I ‘uuno! Let’s find out together!
それじゃあ ショーの出発進行だよ! あたしたちのチャレンジャーの実力はいかに? わかりません! 一緒に見つけ出そう!


(戦闘中①開幕)
Gimme a battle that’ll electrify all my viewer pals!
あたしの視聴者のおともだちを ビリビリさせるバトルをよろしくぅ!

(戦闘中②最後の1匹)
Oh noes! This isn’t good! Loyal fans—I need to hear you cheerin’! Gimme all you got!
オーノー! これはまずい! 尊いファンたち…みんなの応援の声が必要です! 持てるすべてを あたしに!

(戦闘中③クリスタライズ)
Come fooorth, shiny li’l lightbulb! I’m not done yet! Iono power, goooooo!
いっけぇ、輝くちっちゃい豆電球! あたしは まだ終わってない! イオノパワー、はぁぁああ〜!!

(戦闘中④勝利)
You’re as flashy and bright as a 10,000,000-volt Thunderbolt, friendo!
あなたは 明るくて眩しくて まるで1000万ボルトだね、おともだち!

■■■■■


【イオノ】
Our challenger came out victorious! Well done, Lafeuille!
あたしたちのチャレンジャーが 勝者となりました〜! よくがんばったね、ラフィーユ!

I hate to say it, but I lost! Thanks for cheerin’ me on anywho, my loyal fans!
悔しいけれど、負けちゃったよ! なんともあれ、応援してくれてありがとう、大切なファンのみんな!

Well then! What does our challenger get for beating me—the lean, mean streamin’ queen?
I’ll tell ya! Lafeuille, you win…
よしそれじゃあ! あたし…華奢なストリーミングクイーンに勝った 我らがチャレンジャーは 何を手にするのか! ラフィーユ、あなたは…

a Gym Badge! Woo-hoo!
ジムバッジを勝ち取ったよ! ヤッフー!

Screencap this quick! This’ll be a shot you’ll wanna save in your brain spaces forever!
早くスクリーンキャプチャを! 記憶領域に一生残しておきたくなるような ショットになるよ!

■■■■■

【イオノ】
By the bysies, with 4 Gym Badges, Poké pals of up to Lv.40 will be easier to catch! They’ll listen to ya when you ask ‘em to do stuff, too!
それとね、ジムバッジが4つあれば、Lv40までのポケモンのおともだちが捕まえやすくなるよ! 何かお願いをしたときも ちゃんと言うことを聞いてくれるんだ!

And as my thanks for such a sweet pic, I’mma give you a Tee Em!
あと、スイートな写真のお礼に てーえむもあげちゃう!

【ナレーション】
You obtained TM048 Volt Switch!
技マシン048ボルトチェンジを手に入れた!


【イオノ】
If any of you found our electrifying battle to be—bzzzt!—shocking, go smash that subscribe button!
あたしたちのビリビリ痺れるバトルを見つけちゃったら! ビビビビ! ショッキング! チャンネル登録ボタンにスマッシュしてね!

Your eyeballs are MINE—caught in my Electroweb! Whosawhatsit?
Iono the Supercharged Streamer! Catch y’all later!
あなたの目玉はあたしのもの…エレキネットに捕まっちゃって! なんだこいつは! イオノ・スーパーチャージャーストリーマー! またみんなを捕まえちゃうよー!


■■■■■
【バッジ入手後・ネモナと出くわす】
■■■■■


【ネモナ】
Oh, Lafeuille! Hola!
あら、ラフィーユ! ホラ!

Caught you just as you finished up in here, huh? Nice work!
ちょうど ここでのことが済んだところかな? ナイスワーク!

That puts you four badges in now, right? Man, that’s awesome!
そして、おぬしのバッジは いま4つになったのね? メーン さすがだわ!

I can’t believe you’re halfway through your Gum journey already! Your efforts are bearing so much fruit so quickly!
もうすでに ジム巡りの旅の折り返し地点だなんて信じられない! おぬしの頑張りは こんなに多くの果実を こんなに早く結んでしまったのね!

It makes me wanna just challenge you to a battle right here, right now!
いまここで、いますぐに おぬしにバトルを挑みたくなっちゃう!

But…I’m gonna have to wait.
だけど…お預けしないとだわ。

‘Cause I put together my team of Pokémon specifically to take on the Gym Leader… Dang it!
だって、ジムリーダーに挑むために、チームの子たちのタイプを まとめちゃったんだもん…。くそぅ!

When I battle you, I wanna do it under the best possible conditions! Which means this time, I’ve gotta ask for a rain check.
おぬしとバトルするときは、できうる最善の状態で 戦いたいの! つまりその… また今度に相手してほしいな〜とか…。

Guhhh, this is the worst timing ever! Sorry, Lafeuille!
ぐぅぅ、なんて最悪のタイミングなの! すまぬ、ラフィーユ!

Forgive me! Forgive meee!
すまぬ! すまぬー!