南部アクセントはとても難しい、、、 | Sean's Life in "The Republic of California" 元IT商社マンのカリフォルニアライフ

南部アクセントはとても難しい、、、

今日は、ペリーテイラー (タイラー・ペリー だ (^_^;) ) の(シリーズらしい) I can do bad all by myself という映画を見てきました。周りのお客さんはかなり爆笑していましたが、話し方が南部の黒人のアクセントだからだと思うのだけれど、笑う場面は特に、理解できませんでした。

慣れれば分かるようになるのかなぁ。これ見た方がいたら、どれくらいわかって、笑えたか教えてください。

泣かせる場面は、まだ比較的ゆっくりした話し方になるので、多少わかるのですが、全体的には消化不良。

なので、もう一本、Surrogates という映画も見ました。日本語だと代理人かな?こっちはまあまあかなー。