CAP
①白いカムリ
高い雲❺誰もが急ぐ❼帰宅の途❺
白いカムリは❼いつぞ止まらん❼
たかいくもたれもがいそぐきたくのと
しろいカムリはいつぞとまらん
夕方の高い入道雲の下、誰もが帰宅の途を急いでいる。
僕は、今日も一日、カムリを乗り回すだけに終わった。
でも、今日は誰もガソリンを入れてくれず、
燃料タンクはeを指している。
家にたどり着けるかしら。
②長い霧🌁
冬の霧❺夜が明けても❼霧の冬❺
見えぬ足音❼通う街角❼
ふゆのきりよるがあけてもきりのふゆ
みえぬあしおとかようまちかど
朝暗いうちから霧だった。
夜が明け、街が白み始めても霧は続く。
でもそんな日も勤勉な足音が、
そこここの街角に働く身を躍らせる。
③白血球
肋浮き❺白血球の❼軋む音❺
もう痩せられぬ❼麻痺の煉瓦よ❼
あばらうきはっけつきゅうのきしむおと
もうやせられぬまひのれんがよ
痩せて肋が胸に浮き上がり、
白血球が体内で軋んでいる。
もうこれ以上痩せる事は出来ない。
麻痺した煉瓦を、積み直さなくては。
④CAP
週に2度❺あなたの胸に❼顔を伏す❺
愛とは言えず❼way back into love❾
しゅうににどあなたのむねにかおをふす
あいともいえずうぇいばっくいんとうらぶ
週に2度、あの素晴らしい身体の
CAPの部屋に通い、
彼女の胸に顔を埋めていた。
それは、愛とは言えなかった。
それは、愛と呼ぶには帰り道が遠すぎた。
ごめんなさい🙇♂️。
⑤コロナ
コロナの環❺一瞬の夢❼我がカルマ❺
口の環もまた❼誰が果さん❼
ころなのわいっしゅんのゆめわがかるま
くちのわもまただれがはたさん
「コロナ[1](ラテン語: corona)、または太陽コロナ[2](たいようコロナ)は、太陽の外層大気の最も外側にある、100万ケルビン(K)を超える希薄なガスの層である[1]。corona はラテン語で「冠」を意味する言葉で、古代ギリシア語でガーランド(英語版)やリースを意味するκορώνη に由来する。」Wiki
いくつもの激しい太陽の表面の一瞬一瞬がコロナである。
口の中に輪を作るコロナウイルス🦠と関係無い訳が無い。
我々は甘く見てはいけなかったのだ。
我々を傷つけるものは、結局我々の行為(カルマ)だ。
「業(ごう)、業報(ごうほう)、業力(ごうりき)、応報(おほう)、[要出典]カルマ(梵: कर्मन्karman[注釈1])に由来し、行為、所作、意志による身心の活動、意志による身心の生活を意味する語[2]。原義においては単なる行為(action)という意味であり、「良い」「悪い」といった色はなく、暗いニュアンスもない[3]。」Wiki