虎というより、公園の砂山で喧嘩してる猫みたいですけど泣き笑い

 

 

一  :  ひとつ

山  :  山

不容 :  相容れない

二  :  2匹の

虎  :  虎

 

1つの山に2匹の虎は相容れない

つまり、

1つの所に、リーダーは2人いらない

となります。

リーダーは、すごくできる人、

と読み替えてもらっても。

 

 

日本語で、ちょっと似ているな、

と思ったのは、

 

船頭多くして船山に上る

です。

(いくら命令系統がぐちゃぐちゃしても、

さすがに船は山にはあがらないでしょうよキメてる

 

中国語に直訳してみると、

船老大多了,船就会去山上。

(老师に見てもらったら、

この直訳はあっているけど、

中国人が見ても意味が分からない、って。

そりゃそうでしょうね指差し

 

 

やっぱりリーダーは一人でないとね。

 

 

《意思》

一个团体里有两个厉害的人的话,

一定会有麻烦的事。

《例子》

他当经理已经当得很好了,

现在让别人去他那儿和他一起管理不对吧,

一山不容二虎。

 

 

YouTubeで音声も聞いてね。

 

 

 

 

 

では、また、再见!