もともと字幕派。

と言うより『字幕以外あり得ない』ってくらい

字幕のみでした。


けど、今は吹替です。

Netflixが大好きで週末はいつも楽しんでますが

必ず吹替です。

映画は字幕派or吹替派

 タイトルに書いた通り、若い頃は字幕派でした。

字幕のみ。字幕しか有り得ない。

断然、絶対、字幕!でした。


まず、本来の俳優さん達の声が良い。

本来の英語の流れ、ノリが良い。

勿論、英語だけでは全く分からないけど、

その、流れやノリは本来の声•会話を

字幕で補って見るから楽しいと思ってました。

結構頑なに。頑固なくらい。


これが、いつからか履き替えに

好みが変わって行きました。


楽。見てて楽。

これが理由です。


映像を集中して見てられる。

映像に集中でから細かい部分に気付ける。

細かい部分を見落とさない。


難しい内容の字幕を追っかけていると

映像が疎かになる。


そんな理由から吹替派になりました。




年齢そのものが字幕から吹替への変化の

直接の原因では無いです。

結果、若い頃は字幕。次第に吹替です。


映画を見る環境の変化です。

私が若い頃、レンタルビデオはありませんでした。

中高校生くらいの頃から現れはじめ、

急速に普及して行きました。

でも、しばらくは決して安い物ではないです。

そして何より、

それを見る為のデッキが高価な物でした。


 それが、普及するにつれ、

レンタル料金とデッキの価格も

どんどん下り、とっても手軽な娯楽になりました。


そして、今では、

個人毎にNETでサブスクです。

これは本当にお気に入りです。

今の時代に感謝です。


子供の頃から映画が大好きでした。

けど、高くて、あまり見れなかったです。

レンタルも、それなりにお金がかかります。

それに、失敗するし。


サブスクは最高です。



映画館で見るなら、今でもやはり字幕がいいです。

やはり、出演している俳優さんの声で楽しみたいです。


でも、家で見るなら気楽に吹替です。

お酒飲みながら。

コーヒーとお菓子で楽しみながら。



タイトルの書き方が間違っていたかもされません。


映画を楽しむ環境に応じて、

字幕も吹替も楽しんでます。


これだけは確実に言える事。

映画は本当に面白い‼️

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する